Il est par conséquent inutile et inapplicable.
因此,决议草案毫无助益且无适用性。
Il est par conséquent inutile et inapplicable.
因此,决议草案毫无助益且无适用性。
Il en a été par conséquent tenu compte.
因此这一建议已加在文中。
Nous devons par conséquent persévérer dans le processus.
因此,们必
在这一过程中坚定不移。
Il lui faut par conséquent revoir ses politiques.
因此它必重新考虑自己的政策。
Il était par conséquent indispensable de proroger son mandat.
因此,延长联黎部队的任重要。
Nous sommes par conséquent très attachés à leur application.
因此,们坚定地致力于执行决议。
Nous devons par conséquent mettre fin à ces pratiques.
因此,们必
阻止这些做法。
Les données chiffrées doivent par conséquent être interprétées avec prudence.
因此,在解释数字数据谨慎。
Elle devrait par conséquent avoir une place à la Commission.
因此,欧洲联盟应该在该委员会中占有一席之地。
Nous en pâtissons par conséquent, en tant que pays voisin.
土耳其作为其邻国,因此受害。
Le Procureur mène par conséquent aussi une enquête au Darfour.
因此,检察官也正在调查达尔富尔局势。
Ce rapport mérite par conséquent un examen complet et attentif.
因此,该报告应得到们充分和仔细的审议。
Telle est la promesse de Dieu; elle sera par conséquent accomplie.
这是上帝的许诺;因此,它将得以兑现。
Le premier objectif est, par conséquent, de renforcer les mécanismes institutionnels.
因此,加强政府机制是主要目标。
Le développement des entreprises du secteur privé est par conséquent essentiel.
由此可见,发展私营部门企业是重要的。
La réforme doit par conséquent tenir compte des grands changements survenus.
们要确保此项改革能够跟上已发生的变化的步伐。
Elles seront, par conséquent, très utiles au développement du commerce électronique.
因此它们将极大地便利电子商的发展。
Le changement climatique allait, par conséquent, être l'une de ses priorités.
因此气候变化将成为其担任秘书长间的一个重点。
Ces dernières sont par conséquent des acteurs essentiels pour atteindre ces objectifs.
因此,妇女是实现这些目标的键性行动者。
Il convient, par conséquent, de trouver une solution rapide à ce problème.
因此,必迅速找到办法,解决这一问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。