La proposition L.1 prévoit des discussions de fond sur la prévention de la course aux armements dans l'espace (PAROS).
L.1号提案呼吁就防止外层空间军(PAROS)开展实质性讨论。
La proposition L.1 prévoit des discussions de fond sur la prévention de la course aux armements dans l'espace (PAROS).
L.1号提案呼吁就防止外层空间军(PAROS)开展实质性讨论。
Enfin, Monsieur le Président, nous continuons avec l'Union européenne à appuyer les résolutions relatives à la prévention d'une course aux armements dans l'espace (PAROS).
最后,我们和欧洲联盟一起继续支持解决防止外层空间军问题。
Le « paros », pratique consistant à « importer » des femmes de l'extérieur, est un triste exemple de cette situation où les filles sont aisément achetées, les plus jeunes étant vendues le plus cher.
这种“从外面输入妇女”“引进”现象悲惨地说明女孩容易购买,而且年龄越低价钱越高。
À l'appui de sa réclamation relative aux dépenses encourues pour les polices d'assurance, Incisa semble avoir produit des copies des deux polices d'assurance ainsi qu'une série de lettres adressées à son courtier d'assurance, Paros S.r.l., et contenant des listes des biens assurés au titre de la deuxième police.
为了支持它在保险单方面受费用索赔,Incisa似乎提供了两份保险单副本,以及它发给其保险经纪Paros S.r.l. 一系列信件,其中包括了第二张保单所投保清单。
Elle appuie les positions de nature à renforcer le régime juridique international pour éviter une course aux armements dans l'espace, ainsi que toutes les initiatives qui complètent manifestement les instruments juridiques actuels et le projet de prévention d'une course aux armements dans l'espace extra-atmosphérique, connu aussi sous le nom de «PAROS».
我们支持增强国际法律制度以避免外空军立场,以及支持那些坚定地充实现行法律文书和防止外层空间军(即所谓“防止外空军”)各项倡议。
Je veux parler de l'ambassadeur Paul Meyer du Canada, qui cette année a été le coordonnateur de la question de l'ordre du jour de la Conférence du désarmement sur la prévention d'une course aux armements dans l'espace (PAROS) et qui, avec sa compétence habituelle, a guidé les débats de fond sur cette question.
迈耶大使曾担任今年裁军审议大会防止外层空间军议程项目协调员,并一如既往,以其高超技巧和专家知识指导有关这些问题实质性讨论。 如果不是因为接受本国重要外交任务,今天作此发言者,恐怕应该是他。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。