Aucune attaque n'est parvenue à le briser .
任何打击都不能将他打。
Aucune attaque n'est parvenue à le briser .
任何打击都不能将他打。
Les deux entreprises sont parvenues à une entente.
两间公司达成一份协议。
Les deux délégations adversaires sont parvenues à un compromis.
两个对立代表团达成一项妥协。
Son nom est parvenu jusqu'à notre époque.
他的名字一直流传我们这一时代。
Les deux côtés sont parvenus à l'identité de vues.
双方达成一致的看法。
Je crois que nous y sommes parvenus.
我认为我们已经成功地这一点。
Elles sont parvenues au haut d'une montagne à l'aube.
她们在黎明时抵达山顶。
Aucune autre réponse n'est parvenue du Ministère.
过后财政部没有作出进一步答复。
En fait, nous sommes presque parvenus à notre but.
的确,我们几乎实现我们的目标。
Le Conseil n'est parvenu à aucune conclusion précise.
安理会未能得出任何具体结论。
La première fois, ils sont parvenus à baisser le drapeau.
第一次时,他们设法降下国旗。
Aucune réponse du Gouvernement n'est parvenue concernant cette allégation.
没有从缔约国政府收针对这一指控的答复。
Nous n'y sommes pas encore parvenus, Monsieur le Vice-Président.
副总统先生,我们仍然还未能完成这项任务。
Il sont parvenus à faire marcher l'usine par des moyens de fortune.
他们自行使工厂运转起来。
Le Comité «E2A» est également parvenu à la même conclusion.
“E2A”专员小组也作出这种结论。
Aucune de ces actions n'est parvenue à assujettir la Libye.
这些法都未能使利比亚屈服。
Aujourd'hui, après une guerre épouvantable, les parties sont parvenues à un accord.
今天,在令人发指的战争之后,各方达成协议。
Nombreux sont les pays qui sont parvenus à réaliser les principaux objectifs.
相当数量的国家成功地实现关键目标。
Malgré toutes ces difficultés, l'Office est parvenu à des succès importants.
尽管存在上述困难,近东救济工程处取得很大成绩。
L'insurrection qui ravage le pays est pratiquement parvenue à son terme.
曾困扰全国的叛乱活动几近结束。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。