Ceux-ci pourront ainsi recevoir une réponse automatique confirmant leur préinscription.
提供个人电子邮件地址可确保表将能收到电子邮件自动回复,对其登
加以确认。
Ceux-ci pourront ainsi recevoir une réponse automatique confirmant leur préinscription.
提供个人电子邮件地址可确保表将能收到电子邮件自动回复,对其登
加以确认。
En outre, ils se sont occupés des relations extérieures et de la préinscription aux 17 ateliers organisés en dehors de Bonn.
此外,会议事务服务处对在波恩以外地点举行17场研讨会提供对外关系和事前登
支助。
Cela permettra d'accélérer la procédure de préinscription et donc de réduire sensiblement le temps d'attente des représentants sur place.
这样可以保证预先登程序迅速,并大大
表们在会议地点
等候时间。
Je dois remplir et envoyer mon dossier de préinscription huit mois avant la rentrée universitaire, qui a généralement lieu en octobre.
学校一般在十月份开学,我必在开学前八个月填妥并寄出预注册申请表。
Les gouvernements procédant à la préinscription en ligne doivent indiquer, avec la composition de leur délégation, l'adresse électronique de chacun des représentants.
预先在网上登家
政府应确保关于本
表团组成
信息列入
表团每个成员
个人电子邮件地址。
Cela permettra d'accélérer la procédure de préinscription et donc de réduire sensiblement le temps d'attente des représentants sur le lieu de la session.
这可确保高效完成预登程序,并可大大缩短与会
表在会议地点
等候时间。
Une innovation importante consiste à procéder en deux temps : une préinscription dans un registre local, suivie d'une transcription détaillée par le centre officiel d'enregistrement des naissances.
社区登人员进行提前登
是一个创新
做法,随后在官方出生登
中心报上详细资料。
Les gouvernements procédant à la préinscription en ligne doivent s'assurer que les indications relatives à la composition de leur délégation comprennent l'adresse électronique de chacun des représentants.
在线预先登家政府应确保关于其
表团组成
信息包括个人
电子信箱地址。
Veuillez noter que la soumission d'un formulaire de préinscription ou d'inscription à la Conférence par tel ou tel représentant sera considérée comme une demande d'accréditation par l'organisation concernée.
敬请各方注意,表们向化管大会提交预填登
表格或前往办理与会登
事宜将意味着其所在组织要求获得与会资格。
Le programme a appuyé les ateliers tenus hors de Bonn en assurant la préinscription des participants, en aidant aux relations extérieures et en fournissant le cadre des arrangements juridiques.
通过会前登与会人员、对外关系协助和提供法律安排
框架,这一方案为在波恩以外举行
讲习班提供了支助。
Veuillez noter que la présentation d'un formulaire de préinscription ou d'inscription par des représentants individuels au cours de la session sera considérée comme une demande d'accréditation de l'organisation concernée.
请注意,表个人提交预填登
表或在会议期间办理登
事宜将被视为所在组织要求获得与会资格。
Les représentants qui ne choisiront pas la formule de préinscription devront suivre la procédure habituelle, avec prise de photo et émission du badge à leur arrivée au Centre des congrès.
不采用预先登程序
表将需要遵循正常程序,即在他们抵达后到会议中心照相和发放通行证。
Les représentants qui ne choisiront pas la formule de préinscription devront suivre la procédure habituelle, avec prise de photo et émission du badge à leur arrivée au Centre international de Vienne.
对未完成预先登程序
表,需要在其抵达维也纳
际中心后给其照相并发放通行证。
Les correspondants des médias peuvent s'inscrire à l'entrée du Centre de conférence de l'hôtel Grand Cevahir, pendant les heures de préinscription et d'inscription, sur présentation d'une carte de presse en cours de validité.
新闻媒体表可在预登
和登
办公时间凭有效采访证到Grand Cevahir Hotel
会议中心入口处登
。
Le programme a apporté un appui à 25 autres réunions tenues en dehors de Bonn en assurant la préinscription des participants, en aidant aux relations extérieures et en fournissant le cadre des arrangements juridiques avec les gouvernements des pays hôtes.
通过会前登与会者、对外关系协助和提供与东道
政府
法律安排
框架,整个方案为在波恩以外举行
另外25次会议提供了支助。
En outre, le programme a assuré la préinscription des participants à plusieurs réunions tenues ailleurs qu'à Bonn dans le cadre de la Convention, a facilité les relations extérieures et la logistique pour ces réunions et a fourni le cadre des arrangements juridiques avec les gouvernements des pays hôtes.
除了这些,该方案还事先为参加在波恩以外地方举行
7项《公约》活动
人办理了报名登
,协助了这些活动
对外关系和后勤工作,并且为与东道
政府
法律安排提供了框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。