Ceux-ci pourront ainsi recevoir une réponse automatique confirmant leur préinscription.
提供个人电子邮件地址可确保代表将能收到电子邮件自动回复,对其记加以确认。
Ceux-ci pourront ainsi recevoir une réponse automatique confirmant leur préinscription.
提供个人电子邮件地址可确保代表将能收到电子邮件自动回复,对其记加以确认。
En outre, ils se sont occupés des relations extérieures et de la préinscription aux 17 ateliers organisés en dehors de Bonn.
此,事务服务处对在波恩以地点举行的17场研讨提供对关系和事前记支助。
Cela permettra d'accélérer la procédure de préinscription et donc de réduire sensiblement le temps d'attente des représentants sur place.
这样可以保证先记程序迅速,并大大减少代表们在地点的等候时间。
Je dois remplir et envoyer mon dossier de préinscription huit mois avant la rentrée universitaire, qui a généralement lieu en octobre.
校一般在十月份开,我必须在开前八个月填妥并寄出注册申请表。
Les gouvernements procédant à la préinscription en ligne doivent indiquer, avec la composition de leur délégation, l'adresse électronique de chacun des représentants.
先在网上记的国家的政府应确保关于本国代表团组的信息列入代表团每个员的个人电子邮件地址。
Cela permettra d'accélérer la procédure de préinscription et donc de réduire sensiblement le temps d'attente des représentants sur le lieu de la session.
这可确保高效完记程序,并可大大缩短与代表在地点的等候时间。
Une innovation importante consiste à procéder en deux temps : une préinscription dans un registre local, suivie d'une transcription détaillée par le centre officiel d'enregistrement des naissances.
社区记人员进行提前记是一个创新的做法,随后在官方出生记中心报上详细资料。
Les gouvernements procédant à la préinscription en ligne doivent s'assurer que les indications relatives à la composition de leur délégation comprennent l'adresse électronique de chacun des représentants.
在线先记的国家政府应确保关于其代表团组的信息包括个人的电子信箱地址。
Veuillez noter que la soumission d'un formulaire de préinscription ou d'inscription à la Conférence par tel ou tel représentant sera considérée comme une demande d'accréditation par l'organisation concernée.
敬请各方注意,代表们向化管大提交填记表格或前往办理与记事宜将意味着其所在组织要求获得与资格。
Le programme a appuyé les ateliers tenus hors de Bonn en assurant la préinscription des participants, en aidant aux relations extérieures et en fournissant le cadre des arrangements juridiques.
通过前记与人员、对关系协助和提供法律安排的框架,这一方案为在波恩以举行的讲习班提供了支助。
Veuillez noter que la présentation d'un formulaire de préinscription ou d'inscription par des représentants individuels au cours de la session sera considérée comme une demande d'accréditation de l'organisation concernée.
请注意,代表个人提交填记表或在期间办理记事宜将被视为所在组织要求获得与资格。
Les représentants qui ne choisiront pas la formule de préinscription devront suivre la procédure habituelle, avec prise de photo et émission du badge à leur arrivée au Centre des congrès.
不采用先记程序的代表将需要遵循正常程序,即在他们抵达后到中心照相和发放通行证。
Les représentants qui ne choisiront pas la formule de préinscription devront suivre la procédure habituelle, avec prise de photo et émission du badge à leur arrivée au Centre international de Vienne.
对未完先记程序的代表,需要在其抵达维也纳国际中心后给其照相并发放通行证。
Les correspondants des médias peuvent s'inscrire à l'entrée du Centre de conférence de l'hôtel Grand Cevahir, pendant les heures de préinscription et d'inscription, sur présentation d'une carte de presse en cours de validité.
新闻媒体代表可在记和记办公时间凭有效采访证到Grand Cevahir Hotel的中心入口处记。
Le programme a apporté un appui à 25 autres réunions tenues en dehors de Bonn en assurant la préinscription des participants, en aidant aux relations extérieures et en fournissant le cadre des arrangements juridiques avec les gouvernements des pays hôtes.
通过前记与者、对关系协助和提供与东道国政府的法律安排的框架,整个方案为在波恩以举行的另25次提供了支助。
En outre, le programme a assuré la préinscription des participants à plusieurs réunions tenues ailleurs qu'à Bonn dans le cadre de la Convention, a facilité les relations extérieures et la logistique pour ces réunions et a fourni le cadre des arrangements juridiques avec les gouvernements des pays hôtes.
除了这些,该方案还事先为参加在波恩以的地方举行的7项《公约》活动的人办理了报名记,协助了这些活动的对关系和后勤工作,并且为与东道国政府的法律安排提供了框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。