La maison se trouve dans le prolongement de la rue.
房屋就在这条街上。
La maison se trouve dans le prolongement de la rue.
房屋就在这条街上。
Ils n'ont pas réalisé les prolongements de cette affaire.
他们没认识到这件事的后果。
Ma tête est située dans le prolongement du corps, sans cou visible.
我的脑袋和身体连在一起,没有脖的!
Elle espère que d'autres mesures seront prises dans le prolongement de ce colloque.
沙特希望上述研讨会之后将采取其他一些后步骤。
Le travail des observateurs serait le prolongement de celui effectué par la commission Mitchell.
观察员的工作将是米切尔委员会所开始的工作的延伸。
Cet exposé s'est inscrit dans le prolongement des rapports écrits du Secrétaire général.
这项简报利用了秘书长的前几份报告。
Ainsi, le rêve européen est le prolongement du rêve universel incarné par l'ONU.
因此,欧洲梦想是联合国普遍梦想的产物。
Ils constituent un prolongement des lois et leur portée est celle d'un règlement ministériel.
国家课程指南是法律的进一步发展,具有部级规章的法律地位。
Ils souhaiteraient bénéficier d'une assistance technique dans le prolongement de la Réunion d'experts.
它们表示对接受作为专家会议成果而提出的任援助很感兴趣。
La présidence de la Bosnie-Herzégovine a demandé officiellement ce prolongement le 19 septembre.
波斯尼亚和黑塞哥维那主席团已于9月19日提出请求作此延期。
Un violoniste de jazz et un guitariste folk ont offert un prolongement musical à l'exposition.
一名爵士乐小提琴手和一名民谣吉他手的演奏生动地反映了展览会的主题。
Certaines de ces actions sont inédites, tandis que d'autres s'inscrivent dans le prolongement d'initiatives antérieures.
这种努力有些是创新的,另一些则是延以往的举措。
L'intégration et la mobilité de la main-d'œuvre s'inscrivent dans le prolongement d'une tendance ancienne bien établie.
劳动力的流动和融合是一个由来已久的历史潮流的延。
Ses prolongements, comme toujours, représenteront le plus difficile.
后行动仍旧会成为一项极为重要的挑战。
Le TICE fait partie intégrante du prolongement indéfini du TNP.
《全面禁试条约》是无限期延长《不扩散核武器条约》的一个整体部分。
Tout prolongement de ces mesures nécessiterait une décision formelle du Conseil de sécurité.
对这些措施的任延期将要求随后由安全理事会作出正式决定。
Nous faisons maintenant face à des situations humanitaires entraînant des tragédies et comportant des prolongements étendus.
我们现在面临各种人道主义局势,悲剧和影响都在蔓延。
Le prolongement de la ligne à grande vitesse de Tours à Bordeaux coûtera 5 milliards d'euros.
从图尔到波尔多的高速列车延长线需要花费50亿欧元。
Dans leur prolongement, elle en a posé encore deux autres, qui avaient valeur de recommandations.
作为后追踪,瑞典以建议的形式再提两个问题。
Dans le prolongement du rapport, il faut envisager les migrations et les questions connexes globalement.
报告的后工作必须对移徙和相关问题采取广泛方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。