Nous entendons agir selon deux axes prioritaires.
我们打算处理两个优先事项。
Nous entendons agir selon deux axes prioritaires.
我们打算处理两个优先事项。
Il y a, selon lui, deux solutions possibles.
据他看来,有两个可解决法。
Quelles sont les difficultés, selon le type de vérification?
核查类型,困难在哪里?
Selon des témoins oculaires, ce fut une journée inoubliable.
目击者说这是一个难忘日子。
Selon certaines estimations, les activités d'inspection pourraient quintupler.
一些估算表明视察活动可会增加为原来五倍。
La planification économique à long terme varie selon les pays.
国家间有各自长期经济规划。
Selon le Gouvernement, le cas concernant Hindustan Lever Ltd.
据英国政府称,Hindustan Lever有限公司案件未曾根据经合组织设定机制提出。
L'enseignement supérieur est accessible à chacun selon ses aptitudes.
根据每个人力,人人可获得高等教育。
D'autres réserves peuvent également être utiles, selon les cas.
其他一些限制条件也发挥作用,视具体需要而定。
Les écarts variaient entre 97 et 510 % selon les organismes.
各机构之间数据差异在97%和510%之间。
Selon d'autres informations non vérifiées, il serait de nationalité tchadienne.
还有未经证实消息显示,他是乍得国民。
Disposition selon laquelle un État partie ne peut formuler des réserves.
要求缔约国可作出保留规定。
Les disparitions d'enfants sont traitées selon des procédures opérationnelles précises.
失踪儿童报告案例按照专门业务准则处理。
L'industrialisation doit être ajustée selon les principes du développement durable.
工业化必须遵守可持续发展原则。
Selon moi, il faut les traduire en justice à La Haye.
我认为,他们要在海牙受到审判。
Cette contradiction juridique est résolue de différentes façons selon le pays.
在国家以方式解决这项法律上紧张。
La plainte pour calomnie avait été traitée selon la procédure applicable.
有关诽谤申诉是根据既定诉讼程序受理。
Selon une enquête, les communautés minoritaires ont besoin de réseaux de transport.
应根据需求调查,向少数族裔社区提供交通连接点。
La définition du terme « transfert international d'armes » varie selon les États.
各国“国际武器转让”准确定义是有差别。
D'autres indicateurs peuvent être ajoutés selon les situations particulières des minorités.
其他指标可根据少数群体具体情况增添。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。