Les zones régénérées seraient clôturées pour encadrer ou exclure le pâturage et les activités de loisirs.
恢复地区将修建围栏,以管理或排除放牧娱乐活动。
Les zones régénérées seraient clôturées pour encadrer ou exclure le pâturage et les activités de loisirs.
恢复地区将修建围栏,以管理或排除放牧娱乐活动。
On entend par sources concentrées les substances qui appauvrissent la couche d'ozone vierges, récupérées et régénérées.
浓缩来源是指原始、回再生消耗臭氧物质。
L'Iraq fait observer que les catégories de transects «entièrement régénérés» et «à l'état de référence normal» ne sont pas représentées.
伊拉克注意到,没有任何类别被叙述为“完全恢复”或“正常基线”。
Le cérium IV utilisé au cours du processus est régénéré à partir du cérium III réduit par re-oxydation dans la cellule électrochimique.
工艺中使用铈(IV)通过电化学池内重氧化从还原铈(III)中再生(铈氧化公司文献)。
On a à l'opposé fait valoir que les pâturages s'étaient appauvris du fait de leur utilisation intensive et qu'ils devaient être régénérés.
相反,情况表明,由于较集放牧,牧场已处于较差状况并且需要恢复。
Le cérium IV utilisé au cours du processus est régénéré à partir du cérium III réduit par re-oxydation dans la cellule électrochimique (documentation CerOx Corporation).
工艺中使用铈(IV)通过电化学池内重氧化从还原铈(III)中再生(铈氧化公司文献)。
Un peuple régénéré doit pouvoir être à l'avant-garde de la réconciliation et appliquer des formules nouvelles pour ouvrir sur terre l'ère de paix tant attendue.
一个经过修复民族必须成为解先锋,并且通过这案迎接期待已久地球平纪元。
Le multilatéralisme est certes un concept, mais il prend forme dans un système institutionnel qui doit être régénéré et amélioré afin d'éliminer les menaces à la paix.
虽然多边主义原则是个概念,但可转化成体制,并应予推动改进,以消除对平威胁。
En outre, les zones déboisées peuvent être régénérées pour la production de biocarburants. Cela limite l'utilisation de bois de feu, qui présente des risques pour la santé.
此外,还可以对被砍伐林区加以恢复重造林,用于生物燃料培植;从而减少薪材使用,而薪材使用会带来一健康危害。
L'expression « substances utilisées » n'avait jamais été définie dans le cadre du Protocole de Montréal et s'appliquait tantôt à des substances récupérées, tantôt à des substances récupérées, régénérées ou recyclées.
《蒙特利尔公约》从未对“使用过消耗臭氧物质”这一用语作过定义,在某情况下指是回,而在其他情况下则是指回、再生或再循环。
L'Iraq indique que, en tout état de cause, tous les autres types d'habitat intertidal soit se sont régénérés, soit feront l'objet d'une régénération primaire.
伊拉克说,无论如何,所有其他类别潮间带生境都已恢复或将通过初步恢复措施处理。
De plus, des terres productives sont constamment endommagées par l'érosion, la saturation en eau et la salinisation des sols et ensuite partiellement régénérées par des mesures de conservation des sols et de drainage.
此外,肥沃土地由于土壤侵蚀、渍水盐渍化问题而持续减少,有时可以通过补救式土壤保持排水法而恢复其中一部分。
Détruire cette ressource, que ce soit par un déversement de déchets nucléaires ou pétroliers dans nos eaux, serait plus qu'une catastrophe, car il faudrait des siècles pour que cet environnement puisse être pleinement régénéré.
如果在我们领海中发生一起涉及核废料或石油事故,它所造成破坏将是最具有灾难性,我们环境将需要几百年才能复原。
Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les représentants, l'ONU connaît actuellement beaucoup de tensions et de divisions, mais il nous incombe à tous de veiller à ce que cette Organisation sorte renforcée et régénérée de cette période difficile.
主席先生各位代表,联合国正经历相当大压力分裂,但是我们大家要确保本组织在这段困难时期过去之后得到加强振兴。
Comme le montre l'expérience de nombre de Parties visées à l'article 5, les besoins de ce secteur en CFC peuvent être satisfaits par les quantités de CFC récupérées, recyclées et régénérées, à condition que les prix soient suffisamment intéressants pour que ces activités soient rentables.
许多非第5条缔约非相关经验表明,这一部门所需要氟氯化碳大都可利用所回、再循环再生氟氯化碳予以满足,只要其价位具有足够吸引力、从而确保此种活动有利可图。
Comme le montre l'expérience de nombre de Parties visées à l'article 5, les besoins de ce secteur en chlorofluorocarbones peuvent être satisfaits par les quantités de chlorofluorocarbones récupérées, recyclées et régénérées, à condition que les prix soient suffisamment intéressants pour que ces activités soient rentables.
许多非第5条缔约非相关经验表明,这一部门所需要氟氯化碳大都可利用所回、再循环再生氟氯化碳予以满足,只要其价位具有足够吸引力、从而确保此种活动有利可图。
Le règlement 107-07 stipule également que tout particulier qui coupe un arbre doit verser à l'État un droit de coupe calculé sur la base du volume de bois, le droit de coupe étant alors réduit de moitié s'agissant du bois abattu dans les forêts régénérées.
林业发展局第107-07号条例还规定,凡砍伐树木者都应按获木量向政府缴纳原木立木采伐费,对有人工再生树木私营土地减半征立木采伐费。
En conséquence, la stratégie de communication devait donner du système des Nations Unies une image d'entité régénérée et dynamique, en prise sur les multiples aspirations et préoccupations des peuples de la planète et au premier rang dans la recherche de solutions globales à des problèmes mondiaux.
因此,相应传播战略必须显示联合国是日月异组织,切合这个星球上各国人民各种各样愿望关切,并且是寻求在全球范围内解决全球性问题所不可或缺。
Les nouvelles informations fournies par le site Internet ont trait aux utilisations en laboratoire, aux limites autorisées en matière de production pour répondre aux besoins intérieurs fondamentaux, aux importations et aux exportations de substances appauvrissant la couche d'ozone récupérées, recyclées et régénérées et aux utilisations pour utilisations essentielles et critiques approuvées par les Parties, qui sont récapitulées.
网站上添加信息还包括实验室使用、为满足国内基本需求允许生产量限制、经过回、再循环再利用臭氧消耗物质进出口数据以及缔约关于必要用途关键用途核准信息摘要。
Cette question est importante car les volumes d'huiles usées produits dans le monde sont considérables, tandis que ces matières peuvent être réutilisées directement, retraitées et régénérées et qu'elles peuvent avoir des incidences néfastes sur la santé des personnes et de l'environnement lorsque leur gestion, et notamment leur collecte, leur manipulation, leur traitement et leur élimination ne s'effectuent pas selon des méthodes écologiquement rationnelles.
使用过油所涉及问题之所以十分重要,是因为以下各项原因:其在全球范围内生成数量十分巨大;这使用过油在直接再使用、再加工、回再生诸面所具有潜力;以及如果不能对之实行无害环境管理,则可能会给人类健康环境造成不利影响,其中包括对其所涉集、处理、操作处置诸面作业无害环境管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。