Les zones régénérées seraient clôturées pour encadrer ou exclure le pâturage et les activités de loisirs.
恢复地区将修建围栏,以管理或排除放和娱乐活动。
Les zones régénérées seraient clôturées pour encadrer ou exclure le pâturage et les activités de loisirs.
恢复地区将修建围栏,以管理或排除放和娱乐活动。
On entend par sources concentrées les substances qui appauvrissent la couche d'ozone vierges, récupérées et régénérées.
浓缩来源是指原始的、回收的和的消耗臭氧物质。
L'Iraq fait observer que les catégories de transects «entièrement régénérés» et «à l'état de référence normal» ne sont pas représentées.
伊拉克注意到,没有任何类别被叙述为“完全恢复”或“正常基线”。
Le cérium IV utilisé au cours du processus est régénéré à partir du cérium III réduit par re-oxydation dans la cellule électrochimique.
工艺中的铈(IV)通过电化学池内重新氧化从还原的铈(III)中(铈氧化公司文献)。
On a à l'opposé fait valoir que les pâturages s'étaient appauvris du fait de leur utilisation intensive et qu'ils devaient être régénérés.
相反,情况表明,由于较密集的放,场已处于较差的状况并且需要恢复。
Le cérium IV utilisé au cours du processus est régénéré à partir du cérium III réduit par re-oxydation dans la cellule électrochimique (documentation CerOx Corporation).
工艺中的铈(IV)通过电化学池内重新氧化从还原的铈(III)中(铈氧化公司文献)。
Un peuple régénéré doit pouvoir être à l'avant-garde de la réconciliation et appliquer des formules nouvelles pour ouvrir sur terre l'ère de paix tant attendue.
一个经过修复的民族必须成为和解的先锋,并且通过这些新方案迎接期待已久的地球和平纪元。
Le multilatéralisme est certes un concept, mais il prend forme dans un système institutionnel qui doit être régénéré et amélioré afin d'éliminer les menaces à la paix.
虽然多边主义原则是个概念,但可转化成体制,并应予推动和改进,以消除对和平的威胁。
En outre, les zones déboisées peuvent être régénérées pour la production de biocarburants. Cela limite l'utilisation de bois de feu, qui présente des risques pour la santé.
此外,还可以对被砍伐的林区加以恢复和重新造林,于物燃料的培植;从而减少薪材的,而薪材的带来一些健康危害。
L'expression « substances utilisées » n'avait jamais été définie dans le cadre du Protocole de Montréal et s'appliquait tantôt à des substances récupérées, tantôt à des substances récupérées, régénérées ou recyclées.
《蒙特利尔公约》从未对“过的消耗臭氧物质”这一语作过定义,在某些情况下指的是回收的,而在其他情况下则是指回收、或循环的。
L'Iraq indique que, en tout état de cause, tous les autres types d'habitat intertidal soit se sont régénérés, soit feront l'objet d'une régénération primaire.
伊拉克说,无论如何,所有其他类别潮间带境都已恢复或将通过初步恢复措施处理。
De plus, des terres productives sont constamment endommagées par l'érosion, la saturation en eau et la salinisation des sols et ensuite partiellement régénérées par des mesures de conservation des sols et de drainage.
此外,肥沃的土地由于土壤侵蚀、渍水和盐渍化问题而持续减少,有时可以通过补救式土壤保持和排水方法而恢复其中一部分。
Détruire cette ressource, que ce soit par un déversement de déchets nucléaires ou pétroliers dans nos eaux, serait plus qu'une catastrophe, car il faudrait des siècles pour que cet environnement puisse être pleinement régénéré.
如果在我们的领海中发一起涉及核废料或石油的事故,它所造成的破坏将是最具有灾难性的,我们的环境将需要几百年才能复原。
Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les représentants, l'ONU connaît actuellement beaucoup de tensions et de divisions, mais il nous incombe à tous de veiller à ce que cette Organisation sorte renforcée et régénérée de cette période difficile.
主席先和各位代表,联合国正经历相当大的压力和分裂,但是我们大家要确保本组织在这段困难时期过去之后得到加强和振兴。
Le règlement 107-07 stipule également que tout particulier qui coupe un arbre doit verser à l'État un droit de coupe calculé sur la base du volume de bois, le droit de coupe étant alors réduit de moitié s'agissant du bois abattu dans les forêts régénérées.
林业发展局第107-07号条例还规定,凡砍伐树木者都应按收获木方量向政府缴纳原木立木采伐费,对有人工树木的私营土地减半征收立木采伐费。
Comme le montre l'expérience de nombre de Parties visées à l'article 5, les besoins de ce secteur en chlorofluorocarbones peuvent être satisfaits par les quantités de chlorofluorocarbones récupérées, recyclées et régénérées, à condition que les prix soient suffisamment intéressants pour que ces activités soient rentables.
许多非第5条缔约方非的相关经验表明,这一部门所需要的氟氯化碳大都可利所回收、循环和的氟氯化碳予以满足,只要其价位具有足够的吸引力、从而确保此种活动有利可图。
Comme le montre l'expérience de nombre de Parties visées à l'article 5, les besoins de ce secteur en CFC peuvent être satisfaits par les quantités de CFC récupérées, recyclées et régénérées, à condition que les prix soient suffisamment intéressants pour que ces activités soient rentables.
许多非第5条缔约方非的相关经验表明,这一部门所需要的氟氯化碳大都可利所回收、循环和的氟氯化碳予以满足,只要其价位具有足够的吸引力、从而确保此种活动有利可图。
En conséquence, la stratégie de communication devait donner du système des Nations Unies une image d'entité régénérée et dynamique, en prise sur les multiples aspirations et préoccupations des peuples de la planète et au premier rang dans la recherche de solutions globales à des problèmes mondiaux.
因此,相应的传播战略必须显示联合国是日新月异的组织,切合这个星球上各国人民各种各样的愿望和关切,并且是寻求在全球范围内解决全球性问题所不可或缺的。
Les nouvelles informations fournies par le site Internet ont trait aux utilisations en laboratoire, aux limites autorisées en matière de production pour répondre aux besoins intérieurs fondamentaux, aux importations et aux exportations de substances appauvrissant la couche d'ozone récupérées, recyclées et régénérées et aux utilisations pour utilisations essentielles et critiques approuvées par les Parties, qui sont récapitulées.
网站上新添加的信息还包括实验室、为满足国内基本需求的允许产量限制、经过回收、循环和利的臭氧消耗物质的进口数据以及缔约方关于必要途和关键途的核准的信息摘要。
Cette question est importante car les volumes d'huiles usées produits dans le monde sont considérables, tandis que ces matières peuvent être réutilisées directement, retraitées et régénérées et qu'elles peuvent avoir des incidences néfastes sur la santé des personnes et de l'environnement lorsque leur gestion, et notamment leur collecte, leur manipulation, leur traitement et leur élimination ne s'effectuent pas selon des méthodes écologiquement rationnelles.
过的油所涉及的问题之所以十分重要,是因为以下各项原因:其在全球范围内成的数量十分巨大;这些过的油在直接、加工、回收和诸方面所具有的潜力;以及如果不能对之实行无害环境管理,则可能给人类健康和环境造成的不利影响,其中包括对其所涉收集、处理、操作和处置诸方面作业的无害环境管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。