Vos goûts doivent aussi être révélateurs de votre ambition professionnelle.
你的爱好也应该透露你的专业志向。
révélateur de: typique,
Vos goûts doivent aussi être révélateurs de votre ambition professionnelle.
你的爱好也应该透露你的专业志向。
Une main portée devant votre bouche ou votre nez est, quant à elle, révélatrice de mensonges.
一只手放在嘴或鼻子前则是撒谎的手势。
Le cas du café était des plus révélateurs.
咖啡的例子在这方面表现得最为清楚。
Enfin, les texte récents peuvent constituer de bons révélateurs.
最后,最近的文书在陷方面可能起到非常有效的作用。
L'analyse des résultats par région est également révélatrice.
对各区域执行情况的横向评估结果同样具有启发意义。
Les trois dernières semaines ont été révélatrices à cet égard.
过去的三个星期在这方面是有启的。
À cet égard, le cas de l'Afrique est particulièrement révélateur.
在这方面,非洲的情况特别说明问题。
Pour la santé, les chiffres publiés par l'OMS sont vraiment révélateurs.
关于保健,世界卫生组织提的数字非常令人吃惊。
La « règle des six semaines » est particulièrement révélatrice à cet égard.
特别引起关注的是在“六星期”内分发文件的规定。
La mission du Conseil de sécurité en Haïti a été révélatrice pour nous tous.
安全理事会赴海地特派团打开了我们所有人的眼界。
En réalité, un audit des opérations est normalement révélateur de l'état des systèmes de contrôle.
事实上,账项基础审计确实得控制环境方面的经验教训。
Cette genre de révélateur est cher.
这种类型的显影液很贵。
Les résultats de cette enquête sont révélateurs.
小组所得的结论很有启发性。
Les suites de ces événements sont révélatrices.
事后的情况逐渐浮水面。
Certains faits sont révélateurs du chômage et du sous-emploi.
有迹象表明存在失业和就业足的现象。
Le cas d'un pays comme la Finlande est révélateur.
芬兰就是一个生动的实例。
Ces paroles révélatrices définissent parfaitement la situation de l'Afrique.
这些发人深省的发言指了非洲局势的症结所在。
Le rapport Brahimi est révélateur de la complexité de la tâche.
卜拉希米报告指了有关的困难。
Ce phénomène est révélateur d'une crise dans le système éducatif.
这一现象表明教育系统存在危机。
Les violations commises le 7 juin sont révélatrices à cet égard.
7日的违反行为在那方面很说明问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。