Le grand pays dispose du destin du monde est jamais révolue.
宰世界的命运的时代一去
复返了。
Le grand pays dispose du destin du monde est jamais révolue.
宰世界的命运的时代一去
复返了。
L'époque où les grandes puissances pouvaient disposer du destin du monde est jamais révolue.
宰世界的命运的时代一去
复返了。
La période des modifications progressives est-elle révolue?
是否已经错过了进一步逐渐改变的时间?
Le moment de vaquer à nos occupations comme à l'accoutumée est révolu.
这是一个例行公事的时刻。
Tous ceux qui en sont responsables doivent comprendre que l'ère de l'impunité est révolue.
所有应当负责的人必须认识,逍遥法外的时代已经一去返了。
Les temps des disparitions par milliers sont révolus.
上千人在伊拉克下落明失踪的日子结束了。
L'heure des discours et des débats est révolue.
发言和辩论的时间已经结束。
L'époque de l'impunité est révolue au Rwanda.
在卢旺达,犯罪分子逍遥法外的日子一去复返了。
Ensemble nous pouvons faire de la pauvreté une chose révolue.
团结起来,我们就能使贫穷成为历史。
L'époque où les gouvernements dictaient des solutions est révolue.
政府专断地提出解决办法的时代已经结束。
C'est une époque révolue.
这是一个过去了的时代.
Il a quarante ans révolus.
他40足岁了。
Je lui explique que la colonisation est une époque révolue et qui n’a pu lieu d’exister.
我说,殖民时代是时代的产物,现在社会进步了,没有理由再继续存在。
L'âge de la majorité est fixé à 18 ans révolus.
在斯洛文尼亚,一个人年满十八(18)周岁为成年。
Cette manière de penser doit être révolue une bonne fois pour toutes.
现在是抛弃这一心态的时候了。
Il reste malheureusement encore aujourd'hui certaines survivances anachroniques de ce temps révolu.
幸的是,那里今天依然残留着过去时代
符合时代精神的遗迹。
Le temps du scepticisme quant à l'avenir du financement agricole est révolu.
人们已再对农业筹资的前景抱怀疑的态度。
Nous avions espéré que la rhétorique antisémite et antisioniste du passé était révolue.
我们以为过去那些反犹太和反对犹太复义的言论已经销声匿迹。
Pour les mineurs âgés de 16 ans révolus, l'autorisation peut être tacite.
针对年满16周岁的未成年人,劳合同的批准可以采用默许方式。
Comme on l'a dit bien souvent, le temps des grands discours est révolu.
如同人们经常说的那样,仅仅发表言论的时候已经结束。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。