Seuls ces magnifiques profondément nostalgique de prospérité et de bien chanté.
只为,深深地眷恋着那些华丽繁荣与盛极。
Seuls ces magnifiques profondément nostalgique de prospérité et de bien chanté.
只为,深深地眷恋着那些华丽繁荣与盛极。
La mélancolie porte un regard doux et parfois nostalgique sur les choses.
忧伤,就是欣赏生活里黯淡部分。我们感受事物,但事实上,我们却很难感受生活。
Mes nuits sont remplie de rêves nostalgique ,Mes journées ne sont que désespoir .
每个夜晚都萦绕着思乡之梦,而白天剩下却只有绝望。
J'ai passé une vie à plus de 400 jours et nuits de l'Université de sentiments nostalgiques.
我对已经度过了一生中400多个日日夜夜大学有眷恋之情。
Dans un mot, Yazd est dépicté comme une ville émerveilleuse dotée de nombreux restaurants et hôtels en ambiance nostalgique et romantique.
用一句来形容就是:这是一座有着罗曼蒂克餐馆和旅馆,魅力无穷城市.
En Italie, elle inclut l'Alliance nationale, au discours nostalgique de la période fasciste, la Ligue du Nord et le Mouvement social.
在意大利,这包括在历史上怀念法西斯时期民族联盟、宣扬法西斯和仇恨意识形态北方联盟和社运动。
C’est exactement comme ce que l’assassin dit dans le film : « Ce monde ne nous convient plus, nous somme trop nostalgiques ».
这就像《喋血双雄》里杀手在最后说道:“这个世界变了,我们都不再适合这个江湖,我们太恋旧了。”
C'est ma dernière journée et ma dernière séance au Conseil, et je me sens très nostalgique à l'heure de vous faire mes adieux.
这是我在联合国工作最后一天,也是最后一次参加安理议,在向各位同事道别时,我感到依依不舍。
La reconquête de cette région par les forces gouvernementales n'a pas mis fin pour autant aux velléités irrédentistes de quelques nostalgiques des soulèvements armés.
政府军收复这一地区并不足以使那些留恋武装暴动时代人不做民族统一梦。
Quarante ans après sa mort, la mémoire du "Che" reste vive.Comme si les générations nées après sa mort étaient nostalgiques de ce qu'ils n'ont pas vécu.
切(•格瓦拉)牺牲已经四十年,对他怀念依然在流传。
S'en tenir à une vision romantique, idéalisée et nostalgique du passé, oublier les réalités du présent et refuser toute idée de changement serait parfaitement stérile.
以陶醉、欣赏和留恋目光注视着过去,而对当今却熟视无睹并拒绝所有变革想法,是一种毫无意办法。
Nostalgique, réaliste et majestueux, Still Life tient tout à la fois du documentaire, de l'essai philosophique sur l'inutile recherche du temps perdu et du poème visuel.
《三峡好人》乡愁般,伟大现实,它是一部记录片,一篇关于逝去时间徒劳追寻哲学散文,也是一首视觉诗歌。
On pourrait parler de toutes les séquences, qui sont à chaque fois à la bonne distance, sur le bon ton, toujours sur le fil ténu de la sensibilité nostalgique.
我们甚至可以说,每一组镜头都很好拿捏了距离、色调,细致入微地表现了对过去、对旧物敏感。
Les terroristes auteurs l'attentat de mardi et la poignée de nostalgiques du régime infâme de Saddam Hussein cherchent essentiellement à créer un sentiment de désordre pour diviser et décourager la communauté internationale.
发动星期二攻击恐怖分子和依然怀念萨达姆·侯赛因政权一小撮人,要是想制造混乱局面分裂国际社。
Se soucier des autres, partager avec eux ne sont pas des reliques nostalgiques du passé, des valeurs appelées à disparaître au fur et à mesure que les sociétés gagnent en complexité face aux problèmes de l'urbanisation, du développement et de la mondialisation.
照顾和分享价值并不是过往遗迹,并不是随着社日趋复杂,面对都市化、发展和全球化等挑战而注定要成为日益不切实际东西。
Le représentant a souligné que les pays africains devaient avoir une marge d'action suffisante et que la préconisation de bonnes politiques sans marge d'action suffisante s'apparentait à une réminiscence nostalgique de l'approche unique valable pour tous du développement, c'est-à-dire du Consensus de Washington aujourd'hui discrédité.
该发言者强调,非洲国家必须有足够政策空间,没有适当政策空间而能制定良策,这听起来好象是对过去念念不忘,仍想使已经信誉扫地《华盛顿共识》那种对待发展千篇一律办法复活。
Les évolutions qui interviennent dans les comportements individuels et collectifs du fait des influences de la modernité, des contraintes économiques et des mutations sociales liées à l'introduction de nouvelles idéologies et aux progrès des sciences et des technologies ne doivent pas entraîner une érosion des valeurs essentielles, un nihilisme culturel et éthique, la déliquescence des principes par lesquels se tient l'harmonie des premières sociétés dont nous sommes aujourd'hui nostalgiques.
新意识形态树立和科学技术进步带来现代化、经济限制和社变革,这些影响促使个人和集体行为方式发生变化,但不应造成基本价值观衰退、文化和族裔虚无以及作为我们如今怀念早先社和谐基础原则没落。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。