Le journaliste va au commissariat pour rendre compte de ce cas.
记者去警察局了解案情。
Le journaliste va au commissariat pour rendre compte de ce cas.
记者去警察局了解案情。
La girafe se rend compte de sa léthargie et part courir avec le lièvre.
小野带草原上奔跑,看到只长颈鹿。
Les exemples suivants rendent compte de la situation.
下面的几说明了这方面的情况。
Les individus doivent rendre compte de leurs actes.
人应当对自己的行动负责。
L'assemblée rend compte de ses activités au conseil.
大会活动中对理事会负责。
Le paragraphe 2 rend compte de pratiques commerciales utiles.
第2款反映了现有的、实用的商业惯。
Le Comité rend compte de ces consultations au Conseil.
委员会将咨商情况报告理事会。
Toutes les personnes inculpées doivent rendre compte de leurs actes.
所有被起诉的人必须为其行为负责。
Le rapport rend compte de ces changements et du contexte.
报告反映了这些变化和这种环境。
Il doit rendre compte de ses activités devant le Sejm.
它必须对其活动向众议院负责。
La section III rend compte de la situation au Darfour.
第三节注意到达尔富尔的情况。
Le Secrétariat rendra compte de la suite donnée à ces demandes.
秘书处将就上述两项请求提出报告。
Le Secrétariat rendra compte de la suite donnée à cette demande.
秘书处将就此事提出报告。
Les responsables de tels agissements devraient rendre compte de leurs actes.
应将这种行为的罪魁祸首绳之以法。
La section V du présent rapport rend compte de ces progrès.
本报告的第五节就是据此提供的最新信息。
Tous les membres du Conseil doivent rendre compte de leurs actions.
我们认为,所有安理会成员都应对它们的行动负责。
Il rend compte de ses travaux à l'Assemblée populaire suprême.
中央人民委员会的工作对最高人民会议负责。
Le Secrétariat rendra compte de la suite donnée à la conclusion précitée.
秘书处将就这项请求提出报告。
L'additif 2 rend compte de la mission effectuée au Royaume-Uni.
增编2说明了访问联合王国的情况。
Le présent rapport rend compte de la suite donnée à ces demandes.
本决议就是根据这项请求提出的。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。