Les exemples suivants rendent compte de la situation.
下面几个例子说明了这方面情况。
Les exemples suivants rendent compte de la situation.
下面几个例子说明了这方面情况。
Les individus doivent rendre compte de leurs actes.
个人应当对行动负责。
L'assemblée rend compte de ses activités au conseil.
大会在活动中对事会负责。
Le Comité rend compte de ces consultations au Conseil.
委员会将咨商情况报告事会。
Le paragraphe 2 rend compte de pratiques commerciales utiles.
第2款反映了现有、实用商业惯例。
La section III rend compte de la situation au Darfour.
第三注意到达尔富尔情况。
Tous les membres du Conseil doivent rendre compte de leurs actions.
我们认为,所有安会成员都应对它们行动负责。
La section V du présent rapport rend compte de ces progrès.
本报告第五据此提供最新信息。
Il rend compte de ses travaux à l'Assemblée populaire suprême.
中央人民委员会工作对最高人民会议负责。
Les responsables de tels agissements devraient rendre compte de leurs actes.
应将这种行为罪魁祸首绳之以法。
3 Les lignes qui suivent rendent compte de ces trois tables rondes.
圆桌会议具体情况如下。
L'Autorité rend compte de ses travaux dans des communiqués de presse.
管局以新闻稿方式宣传它工作。
Le rapport devrait rendre compte de la politique nationale en matière d'alcoolisme.
报告应该介绍国家关于酒政策动态。
Ses efforts obligeront les responsables à mieux rendre compte de leurs actions.
他努力无疑将确保更高度问责制。
Le présent rapport rend compte de la suite donnée aux autres demandes ci-dessus.
本报告载有关于上面所列其他要求执行状况信息。
Je rendrai compte de l'évolution de cette initiative dans mon prochain exposé.
我将在下次通报中提供有关这项主动行动更新资料。
Il rendra compte de ces communications à la Commission dans son prochain rapport annuel.
特别报告员会在即将提交给委员会年度报告中汇报上述来往函件情况。
Ces données pourraient être utilisées pour rendre compte de la responsabilité sociale des entreprises.
可从责任制视角在公司责任报告中使用这些资料。
Le gouvernement et chacun de ses membres rendent compte de leur travail au Parlement.
政府及其成员工作对议会负责。
Ces difficultés n'empêchaient pas de se rendre compte de la gravité du problème.
但,这些限制因素不能掩盖问题严重性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。