Le journaliste va au commissariat pour rendre compte de ce cas.
记者去警察局了解案。
Le journaliste va au commissariat pour rendre compte de ce cas.
记者去警察局了解案。
La girafe se rend compte de sa léthargie et part courir avec le lièvre.
小野兔在热带奔跑,看到一只长颈鹿。
Les exemples suivants rendent compte de la situation.
下几个例子说明了这方
况。
Les individus doivent rendre compte de leurs actes.
个人应当对自己行动负责。
L'assemblée rend compte de ses activités au conseil.
大会在活动中对理事会负责。
Le Comité rend compte de ces consultations au Conseil.
委员会将咨商况报告理事会。
Le paragraphe 2 rend compte de pratiques commerciales utiles.
第2款反映了现有、实用
商业惯例。
La section III rend compte de la situation au Darfour.
第三节注意到达尔富尔况。
Il doit rendre compte de ses activités devant le Sejm.
它必须对其活动向众议院负责。
Le rapport rend compte de ces changements et du contexte.
报告反映了这些变化和这种环境。
Toutes les personnes inculpées doivent rendre compte de leurs actes.
所有被起诉人必须为其行为负责。
La section V du présent rapport rend compte de ces progrès.
本报告第五节就是据此提供
最新信息。
Tous les membres du Conseil doivent rendre compte de leurs actions.
我们认为,所有安理会成员都应对它们行动负责。
Il rend compte de ses travaux à l'Assemblée populaire suprême.
中央人民委员会工作对最高人民会议负责。
Les responsables de tels agissements devraient rendre compte de leurs actes.
应将这种行为罪魁祸首绳之以法。
Le Secrétariat rendra compte de la suite donnée à ces demandes.
秘书处将就述两项请求提出报告。
Le Secrétariat rendra compte de la suite donnée à cette demande.
秘书处将就此事提出报告。
Ses efforts obligeront les responsables à mieux rendre compte de leurs actions.
他努力无疑将确保更高度
问责制。
3 Les lignes qui suivent rendent compte de ces trois tables rondes.
圆桌会议具体
况如下。
L'Autorité rend compte de ses travaux dans des communiqués de presse.
管理局以新闻稿方式宣传它工作。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。