Les mécanismes nationaux de garage est maintenant effectué dans la première représentation.
现已做到全国机械车库第一业。
Les mécanismes nationaux de garage est maintenant effectué dans la première représentation.
现已做到全国机械车库第一业。
La question va être très sérieusement posée à la représentation nationale par les sénateurs.
这个问题将被很严肃地由参议员们向国家代表大会提。
La représentation de ce pianiste est extraordinaire.
这位钢琴家表演很众。
La représentation de cette pièce était un désastre.
这个剧本上演失败了。
Aujourd'hui, seuls les accusés jouissent de cette représentation.
目前只有被告享有代表权。
Il s'agit de la nouvelle sud-coréen-japonais du commerce bureau de représentation.
本公司是韩国新日贸易代表处。
Le modèle sera une représentation géographique en trois dimensions.
该模型将是一个三维地理模型。
Il encourage aussi la représentation au plus haut niveau politique.
该段还鼓励高级政治层参加。
Ce changement renforce la représentation des pays à faible revenu.
这项行动加强了低收入国家代表性。
Vanuatu encourageait la représentation des femmes dans la fonction publique.
瓦努阿图正在提高妇女在公共事务部门地位。
Ces premiers applaudissements du public nous assurent du plein succès de la représentation.
观众首掌声使我们相信演必将圆满成功。
Expliquer un extrait de Le Monde comme volonté et comme représentation, de Schopenhauer.
阐述叔本华《作为意志和表象世界》中一段话。
Ceci se traduit dans la représentation politique au sein du Gouvernement.
行政部门政治代表权就反映了这一点。
La Présidence peut autoriser le condamné à faire des représentations oralement.
院长会议可准许被判刑人作口头陈述。
Elle communique cette décision aux victimes qui ont fait des représentations.
分庭应将裁定通知作陈述被害人。
Pour assurer une représentation mondiale, ils ont créé l'Assemblée générale.
为了确保世界范围代表性,它们设立了大会。
Certains pays ont réussi à accroître cette représentation parlementaire des femmes.
有些国家成功地提高了妇女在议会中代表性。
On trouve la représentation hommes-femmes la plus équilibrée parmi les cadres moyens.
男女代表比例在中级管理层最为平衡。
Ces déclarations contiennent de fausses représentations à l'encontre de mon pays.
这些发言含有对我国错误指控。
Je souhaite par conséquent répondre à ces représentations et rétablir les faits.
所以,我想对这些指控作回应,澄清是非。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。