Le Gouvernement iraquien devra être réceptif à cette sollicitude.
伊拉克政府必须对此作出回应。
Le Gouvernement iraquien devra être réceptif à cette sollicitude.
伊拉克政府必须对此作出回应。
Elle est devenue plus transparente, plus responsable et plus réceptive.
它已变得更透明、更可问责和更有反应能力。
Nous savons que les Africains veulent un conseil de sécurité qui soit réceptif, multidisciplinaire et utile.
我们认识,非洲人想要个作出回应、多学科和相关的安全理事会。
Le RUF se montre généralement réceptif à la question de la Commission.
总的说来,联阵似乎愿意接受真相与和解委员会。
Le Fonds pour l'environnement mondial doit se montrer plus réceptif à leurs besoins.
应该使全球环境基金对它们的需求作出更多的反应。
De manière générale, le partenaire réceptif court de plus grands risques que le partenaire actif.
般来说,被动的伙伴要比积极的伙伴面临更大危险。
Les États-Unis sont réceptifs à l'idée d'un élargissement modeste du Conseil de sécurité.
美利坚合众国同意适当扩大安全理事会。
L'administration des missions s'est montrée très réceptive à la méthode fondée sur l'évaluation des risques.
特派团管理非常容易接受风险管理方法。
Il est donc essentiel que la communauté internationale soit réceptive à leurs besoins et réponde à leurs demandes d'assistance.
因此,国际社会必须认识它们的需要,响应他们提供的援助的要求。
Il est très réceptif et son enthousiasme est contagieux....Il est très curieux et dénué de préjugés sur les gens.
他很好相处,他的热情很具有感染力...他很有求知欲,对人不存偏见。
De plus, la composition limitée mais représentative du Comité en font un organe efficace et exceptionnellement réceptif.
而且,委员会成员数虽说有限但有代表性,因此而有效率、因应能力不同寻常。
Le Département doit être réceptif aux idées nouvelles afin de pouvoir formuler des stratégies de communication efficaces.
新闻部应该采纳新的意见,以便提出更有效的传播战略。
Nous continuerons ainsi à améliorer nos directives et nos méthodes de travail en restant réceptifs aux idées des États Membres.
我们将继续加强我们的指导方针和工作程序,并且将欢迎会员国可能在这方面希望提出的任何有益意见。
L'Iraq doit reconnaître que leurs préoccupations concernant sa situation intérieure sont légitimes, mais ils doivent être réceptifs à ses besoins.
伊拉克需要承认本区域各国对伊拉克境内局势的正当关切,区域各国必须对伊拉克的需要作出响应。
Les réceptifs de ces données sont très variés et dans de nombreux cas, les utilisateurs potentiels y ont difficilement accès.
这些数据的存放处分布较广,在许多情形下,不容易为所有可能的用户查考。
Surtout, il promet d'instaurer une réforme systémique qui rendrait l'Organisation plus souple et plus réceptive aux priorités des États Membres.
更重要的是,它还承诺进行将使本组织在满足会员国的优先事项时更具有灵活性和回应性的系统改革。
Que faudrait-il faire pour les préparer à devenir plus réceptifs et plus coopératifs au lieu d'être simplement résignés et tolérants?
应该做些什么工作来使他们支持和接受他人,而不仅仅是宽厚地承认和宽容。
Les dirigeants du Malawi ont été et continuent d'être réceptifs et participent activement à la mobilisation du pays contre ce fléau.
马拉维领导人在,并继续主动和积极地参与动员全国防治这个祸害。
De la même façon, nous demandons aux Serbes du Kosovo d'être réceptifs aux propositions des dirigeants albanais et d'y donner suite.
同样,我们吁请科索沃塞族人接受科索沃阿族领导人的姿态并作出回应。
L'Organisation des Nations Unies doit évoluer en tant qu'organe dynamique, réceptif et représentatif afin de contrer les courants qui nous menacent.
作为个活跃的、愿意接受不同意见的和具有代表性的机构,联合国必须演变,以阻止威胁我们的浪潮。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。