1.Elle n'assiste au cours que quand bon lui semble.
她高兴什么时就什么时。
2.La musique a cela detrès intéressant, que chacun peut y trouver ce que bon lui semble.
音乐的诱人之处在于,人人皆可从中找到各自喜欢的东西。
3.Chacun est libre d'utiliser ces sommes comme bon lui semble.
如何利用和安排这笔钱完全是个人的选择。
4.La violence aveugle et criminelle du terrorisme continue de frapper où bon lui semble.
恐怖主义的盲目、罪恶暴力继续在其随心所欲的地发生。
5.Le niveau d'information en France semble être bon, bien que les chiffres fournis soient généralement assez globaux.
法国的公开情况看来不错,虽然普遍采取综合形式。
6.Il semblait donc bon, compte tenu du prochain processus d'examen du TNP, d'appeler l'Iran à s'acquitter de ses obligations.
因此,鉴于即将开展的《不扩散条约》审议进程,似乎应该呼吁伊朗履其义务。
7.De l'avis du TPIY, un programme de formation semble un bon moyen pour s'assurer de la compétence des conseils.
前南法庭认,制定一项培训案似乎是确保能力的有效手段。
8.Il ne peut s'arroger le droit de traverser nos frontières quand et comme bon lui semble pour pourchasser les Interahamwe.
不能擅取权利,在它认合适的时间,以它认合适的式,穿越我国边界追剿联攻派民兵。
9.Celui-ci leur permit " d'exploiter en toute matière dans toute l'étendue du royaume et de résider où bon leur semblerait ".
这使得他们在整个扩展的王国中送出所有的通知,并居住在他们觉得喜欢的地。
10.L'article 12 de cette Loi prévoit que les propriétaires d'appartements privatisés ont le droit de les utiliser comme bon leur semble.
述法律第12条规定,私有公寓拥有人如认适当,有权处置自己的公寓。
11.Le Groupe a pu constater par lui-même que le colonel Mutebutsi et ses hommes ont toute latitude pour se rendre où bon leur semble.
评估之后,小组轻而易举地得出结论,姆特布茨校及其下属有办法、并有能力随意动。
12.Dans tous les cas, il semble bon que le Conseil de sécurité assume pleinement les responsabilités qu'entraînent la création et le fonctionnement des deux Tribunaux.
无论如何,似乎是时该让安全理事会肩负起它曾在两个法庭的设立和运承担的全部责任了。
13.L'absence de réaction du Conseil enverrait un mauvais signal à M. Sharon, qui se croirait encouragé à continuer d'agir comme bon lui semble, en toute impunité.
如果安理会不采取动,那便会给沙龙先生发出错误的信号,使他敢于所欲,进一步采取一切措施而不受惩罚。
14.S'ils sont vraiment sahraouis, ils doivent être autorisés à se rendre où bon leur semble au lieu de se voir interdire de quitter une zone militaire.
如果这些人真是撒哈拉人,就应给予他们动自由,而不是将他们限制在军事区里。
15.Les programmes de la plupart des séminaires semblaient assez bons, mais si l'on ne veillait pas à toucher le public approprié, en nombre et en qualité, les ressources seraient gaspillées.
多数研讨会计划看来都相当不错,但如果不能确保正确选择听众及其大小,资源就会被浪费。
16.Comme toujours dans le cas de la remise de denrées, l'institution veille à ce que les familles les reçoivent effectivement, car les responsables ne gèrent pas ces denrées comme bon leur semble.
17.Ne pas affirmer ce principe signifierait que les principaux coauteurs du projet de résolution pourraient faire fi des dispositions de la Charte et qu'ils seraient libres de faire comme bon leur semble à l'avenir.
18.Si certains officiers supérieurs sont bien informés des droits des enfants, il semble que bon nombre d'officiers subalternes des Forces armées soudanaises et de l'APLS n'en soient pas conscients ou ne les respectent pas.
19.Ces éléments qui ont inévitablement contribué à paralysie de la Conférence du désarmement et de la Commission du désarmement ne semblent pas de bon augure pour l'instauration de la paix et de la sécurité internationales.
20.Nous avons écouté avec attention les observations de nos collègues à ce sujet, et cela nous semble un bon départ pour un processus qui va certainement se développer et s'affiner au fil des réunions que nous continuerons d'avoir.