On sème les graines au printemps.
春天人们播种。
On sème les graines au printemps.
春天人们播种。
Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.
一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚动和。
Lorsque les hommes sèment de la pollution ils récoltent des intempéries climatiques.
当人种下的是污染,取的就是恶劣的气候。
Certains estiment toutefois que le Livre blanc sème la discorde.
据其他人的看法,白皮书具有“分裂性”。
Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.
但一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚动和。
Utiliser « valide » et « validité » dans les deux contextes sème la confusion.
在两种情况下都使用“有效”一词,会淆这两个问题。
Il y a un vieux dicton qui dit « qui sème le vent récolte la tempête ».
有句古老的格言说,种瓜得瓜。
En outre, certains noms d'emprunt sèment la confusion.
此外,名单所列的一些别名产生。
Le terrorisme sème la peur, l'insécurité et l'anarchie.
它散布恐惧和不安全感以及状况。
Ils montrent la mort qu'il véhicule et sème.
它们表明这种疾病所造成的死亡状况及其蔓延的程度。
Ce garçon sème l’argent.
这男孩花钱。
Ce garçon sème l'argent.
这男孩太能花钱。
Les horreurs récentes du terrorisme sèment l'instabilité partout dans le monde.
最近生的恐怖事件正在全世界播下不稳定的种子。
La LRA sème également le désordre dans les Equatorias, au sud du Soudan.
上帝军也在给南部苏丹各赤道省带来浩劫。
Voilà pourquoi nous affirmons que le Japon sème l'instabilité dans la région de l'Asie du Nord-Est.
因此,我们说,日本正在东北亚地区制造不稳定。
Il sème du blé tous les ans sur sa propriété de cinq hectares et demi.
他拥有5.5公顷土地,每年播种小麦。
Les combats et les actes de guérilla sèment la terreur au sein de la population.
战斗和游击队活动在人口中埋下恐怖。
Il faudrait éviter les rapports simultanés, qui créent des chevauchements d'activité et sèment la confusion.
应避免同时提交报告,否则会造成重复和淆。
Ces arcs d'instabilité sèment la peur et la colère dans de nombreuses parties du monde.
各不稳定局势正在世界许多地区形成恐惧和愤怒的网络。
Le Canada ne manque pas non plus de groupes extrémistes qui sèment la haine raciale ou ethnique.
该国境内也不乏散播种族仇恨的极端主义团体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。