Soulignent que les membres des équipes de pays devraient être solidairement responsables.
强调国家工作队成员应相互承担责任。
Soulignent que les membres des équipes de pays devraient être solidairement responsables.
强调国家工作队成员应相互承担责任。
Tous les pays ensemble et solidairement doivent relever les défis du XXIe siècle.
二十一世纪挑战必须所有国家本着团结一致精神加以应付。
Cela nous empêche réellement d'apporter solidairement des solutions adéquates à des problèmes communs.
这严重妨碍了为共同问题寻找适当一致解决办法努力。
Elles prescrivent que le résultat final soit appliqué individuellement ou solidairement par toutes les parties.
规定最后成果到底是应该个别、所有还是若干谈判加以落实。
Là où la paix est absente, nous devons solidairement la semer, la cultiver, la maintenir.
凡是没有和平,我们必须一起努力播撒和平种子,培育它和养护它。
Il s'agit là d'objectifs concrets et fondamentaux que la communauté internationale doit s'employer solidairement à atteindre.
这些指标具体又至关重要,惟有全球合作,才能实现。
Et, par conséquent, ses décisions nous engagent collectivement et solidairement pour le meilleur et pour le pire.
因此,无论结果好坏,它所作出决定使我们具有集体一致义务。
Les membres du Conseil des ministres sont solidairement responsables de la mise en œuvre de la politique générale.
部长会议成员共同负责落实总体政策。
Il est bon de partager solidairement les principes, activités et méthodes d'application effective qui ont fait leurs preuves.
需要本着合作精神,交流有效实施这些倡议成功原则、活动和办法。
Il a été convenu que les mots “toutes ces personnes” visaient à englober toutes les parties solidairement responsables.
与会者一致认为,“上述所有人”一词在涵盖负有共同责任或个别责任所有当事。
Cela a accru notre responsabilité et cimenté notre volonté de travailler solidairement pour un monde plus sûr, plus juste.
这增加了我们责任,加强了我们团结努力、建设一个比较安全、公正世界志。
Ce n'est qu'en agissant solidairement que nous pourrons effectivement faire face aux nouvelles menaces et aux nouveaux défis mondiaux.
只有团结一致,我们才能有效面对新全球威胁和挑战。
Seule l'incapacité des États Membres à œuvrer solidairement et à assimiler pleinement les nobles idéaux de l'Organisation pose problème.
唯一障碍就是会员国未能团结一致进行努力并充分执行本组织崇高理想。
La communauté internationale a réagi solidairement dans les deux cas pour aider les pays touchés qui avaient besoin d'une aide extérieure.
国际社会发扬团结精神对这两场灾难作出了回应,以便给需要外部援助受害国提供帮助。
Un refus de leur part serait un aveu qu'ils poursuivent des objectifs inacceptables que tout le peuple burundais devrait combattre solidairement.
如果它们拒绝这一选择,就表明它们要追求令人无法接受目,全体布隆迪人民就应一致予以反对。
Ce n'est qu'au cas ou des États parties ou organisations internationales agissent de concert qu'ils assument conjointement et solidairement cette responsabilité.
共同进行活动缔约国或国际组织应承担连带赔偿责任。
Personne responsable - Le transporteur doit être solidairement responsable avec son agent lorsque celui-ci participe à l'une quelconque des étapes du transport.
当承运人代理人涉及运输一个运段时,承运人应与该代理人负连带责任。
Dans de tels cas, les époux assument conjointement et solidairement leurs obligations communes et les obligations liées aux intérêts de la famille.
在该种情况下,配偶双对他们共同义务以及因家庭利益产生义务负连带责任。
Nous sommes confrontés à des problèmes énormes. Nous ne pouvons les régler qu'en agissant solidairement par le biais du partenariat mondial.
我们面临着巨大挑战,只有通过全球协作,团结一心,才能战胜这些挑战。
Certaines délégations ont également indiqué qu'elles souhaiteraient voir une disposition explicite énonçant que le chargeur et le chargeur effectif sont solidairement responsables.
有些代表团还表示希望能够有一条规定托运人和实际托运人负有共同赔偿责任明确条文。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。