La contribution du secteur sylvicole à l'économie libérienne ne devrait pas être surestimée.
不应过高估计木材部门在利比里亚经济中作用。
La contribution du secteur sylvicole à l'économie libérienne ne devrait pas être surestimée.
不应过高估计木材部门在利比里亚经济中作用。
Compte tenu de cette expérience réussie, la MINUL procédera de même dans les autres régions sylvicoles.
根据这一积极经验,联利特派团将工作扩大到其他森生产领域。
Cette situation héritée du passé pèse encore lourdement sur la répartition des ressources sylvicoles et sur leur contrôle.
这一历史遗传对获得和控制该国森资源依然产生严重后果。
L'adoption d'un paysage sylvicole par les communautés peut inquiéter lors de l'abattage qui change fortement la classe d'âge.
由于森资源龄级产生重大变,社区实行森景观会在收获时引起关切。
A côté des produits sylvicoles, il y a les pousses de bambou, le rotin, la vigne et le caoutchouc.
除森外,柬埔寨还出产竹笋、藤条、藤蔓和橡胶。
Au titre de l'évaluation des ressources forestières, la FAO a réuni et publié des informations fiables sur leurs ressources sylvicoles.
在评估森资源框架内,粮农组织编写并公布了关于其森资源靠资料。
La diminution des récoltes est liée le plus souvent à l'application de méthodes sylvicoles inappropriées ou à une mauvaise gestion.
据称产量下降,通常都与造方法和管理工作失当有关。
Mettre au point des pratiques et dispositifs sylvicoles favorisant une production variée propre à satisfaire des demandes spécifiques, et encourager leur adoption.
发展和推广对生产多种产品有利造办法和制度,以满足特殊需要。
Face à cette situation, certains pays se sont efforcés de modifier leurs pratiques sylvicoles afin d'atténuer les dégâts que peuvent provoquer les orages.
有鉴于此,一些国家努力调整业活动,以使暴风雨损害风险降至最低程度。
Les gouvernements avaient des programmes de développement national, comme l'exploitation des ressources pétrolières ou sylvicoles, qui n'étaient pas conformes aux priorités des peuples autochtones.
他说,各国政府要执行国家发展方案,例如开采石油或开发森,而这些却与土著人民发展重点不相符合。
La lutte contre la désertification, la gestion durable des ressources sylvicoles et la préservation de l'environnement sont des priorités absolues pour le Gouvernement burkinais.
防治荒、持续森资源管理和环境保护都是他政府最优先考虑问题。
Ce dernier a notamment contribué à l'évaluation des répercussions des changements climatiques sur les forêts européennes et a examiné les diverses possibilités d'intervention sylvicole.
该研究所贡献包括评估气候变对欧洲森影响,以及审查多种造应对办法。
Ces programmes sont efficaces et offrent en outre l'avantage d'éliminer la pauvreté et de protéger l'environnement et les ressources sylvicoles dans les régions touchées.
这些项目非常有效,而且还能够为消除贫困,保护受影响地区环境及森资源提供另外益处。
Dans le contexte suédois, l'article 28 ne donne pas aux Sâmes le droit à réparation pour les activités sylvicoles habituelles pratiquées par les propriétaires forestiers.
就瑞典而言,第28条没有给萨米族要求森所有人为常规业进行补偿权利。
Dans les zones contaminées de l'Ukraine, 55 entreprises sylvicoles publiques continuent de se livrer à des activités de production, employant au total plus de 36 000 personnes.
乌克兰污染途径仍然包含了55个国家业公司,雇员超过36 000人。
La volonté politique d'améliorer la gestion des forêts en révisant les politiques et la législation en la matière et en renforçant les organismes sylvicoles reste importante.
仍然需要有政治意愿来改进对森管理,修订森政策和立法,加强森机构。
Le premier s'intitule « Récupération des zones dégradées par le biais de systèmes sylvicoles et de pâturages et reforestation de la savane des Caraïbes de la Colombie ».
第一个项目名为“通过在哥伦比亚加勒比大草原实施有系统森牧场覆盖和重新造,来恢复被侵蚀土地”。
Elles ont aussi contribué à l'entretien des plants et à des activités sylvicoles telles que les premières éclaircies de certaines réserves forestières de l'Office national des forêts.
她们还参与育苗和造活动,例如在国家业公司某些森保留地进行初次疏伐。
Les pays développés ont manifesté beaucoup d'intérêt pour la réduction des émissions en échange de crédits d'émission de carbone provenant des secteurs énergétique et sylvicole de l'Albanie.
发达国家对购买阿尔巴尼亚能源和业部门碳信用额以换取减少排放量表现出极大兴趣。
Une autre tâche essentielle est d'introduire des mesures correctives dans les exploitations agricoles et sylvicoles en vue de réduire les transferts de radionucléides dans la chaîne sol-plantes-animaux-êtres humains.
农业和业活动中必须要包含对应措施这一部分,以防止放射性核素进入食物链(土壤-植物-动物-人体)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。