Les plaines de la France de l’Ouest et du Sud-Ouest correspondent aux grands bassins sédimentaires.
法国东北及西南部的平原与巨大的沉积盆地相连。
Les plaines de la France de l’Ouest et du Sud-Ouest correspondent aux grands bassins sédimentaires.
法国东北及西南部的平原与巨大的沉积盆地相连。
Les rejets de matières sédimentaires ont été décrits de façon générale.
报告一般性地介绍了沉积柱的散开情况。
La couverture sédimentaire le long des géotraverses a été étudiée par sismique réflexion (sondages ponctuels).
利用地震反射法(离散地震反射测深)研究了沿地质断面的沉积覆盖层。
Une caractérisation précise des vitesses de sédimentation est essentielle à la datation des couches des carottes sédimentaires.
准说明沉淀速度的特点对于定沉淀物样芯不同层的日期至关要。
Les engins de pêche qui perturbent la couche sédimentaire peuvent modifier la granulométrie ou les caractéristiques des sédiments.
扰动表层沉积物的渔可以改变沉积物颗粒体积的分布情况或特点。
Il a été entrepris une étude de 23 000 nodules provenant de 194 prélèvements réalisés dans différents bassins sédimentaires.
对不同沉积基底194个地点的23 000个结核开展了一次研究。
Les paramètres géotechniques permettent de prévoir la nature du panache sédimentaire et d'évaluer les caractéristiques physiques du fond marin.
土工标准的定义是:对于预测沉积羽流的性质和评估海底物理性质有要意义的标准。
En ce qui concerne la durée de rétention du CO2 dans les bassins sédimentaires, on avait l'exemple des gisements pétrolifères.
关于CO2在沉积盆地的封存保留时间,石油系统可提供一个例子。
Certains aquifères associés à des bassins sédimentaires continus peuvent s'étendre uniformément sur de très grandes étendues, en traversant des frontières internationales.
与连续沉积盆地相连的某些含水层可以绵延大片地区,从而跨越了国际边界。
Les caractéristiques de la colonne d'eau ont également été présentées, ainsi que des comparaisons entre carottes sédimentaires provenant de lieux divers.
介绍了水体特色,连同不同测点沉积岩心之间的比较。
De plus, on dispose des résultats d'essais à long terme sur trois organismes sédimentaires, des plantes terrestres et des vers de terre.
此外,也可以采用对三种沉淀物生物体、陆地植物和蚯蚓进行长期测试的方法。
Les suintements froids sont des zones où le méthane et les sulfures s'échappent des couches sédimentaires du fond des mers le long des marges continentales.
冷渗漏区是指甲烷和硫化物从沿大陆边缘的洋底沉积物中渗出的地区。
L'IOM a continué de traiter et d'analyser les données géomorphologiques et sédimentaires recueillies dans sa zone d'exploration lors de la campagne d'exploration géologique de 2001.
报告介绍了对IOM勘探区有关部分进行地貌框架分析获得的成果。
Pour obtenir le tracé du rebord externe de la marge continentale selon la formule des roches sédimentaires, on a utilisé un ensemble de profils sismiques composites.
用组合地震剖面图系统,来按照沉积厚度准值,划定海底大陆边外缘。
Le Burkina Faso a indiqué que ses eaux souterraines partagées étaient en grande partie situées dans les zones sédimentaires qui occupaient environ 18 % du territoire national.
布基纳法索报告说,在沉积区有大量的共有地下水,面积约占该国地表的18%。
Des carottes sédimentaires prélevées à Ketelmeer aux Pays-Bas montrent que le PeCB est apparemment persistant, puisqu'il subsiste plusieurs années en présence de la microflore anaérobie naturelle.
在喀特米尔(荷兰)的沉积岩心,五氯苯显然有持久性,也就是说它会常年存在于当地的厌氧微生物群中。
Le matériel, la méthodologie et les logiciels utilisés lors de l'analyse géomorphologique et sédimentaire ne sont pas décrits dans le rapport, et la marge d'erreur n'est pas précisée.
报告也没有说明地貌和沉积方面分析的设备、方法、软件或误差。
La base des calculs qui suivent est constituée par une couverture sédimentaire de l'ordre de 5 à 60 %, le scénario pessimiste retenu étant celui d'une couverture sédimentaire de 60 %.
在进行下列计算时,采用的沉积物覆盖率为5%-60%,并将60%的沉积物覆盖率作为最差情况假设。
Le rapport donne des explications sur les caractéristiques générales et la répartition des sédiments et une description de la formation et des unités sédimentaires dans la zone assignée contractuellement à l'IOM.
关于沉积,报告说明了一般特性和分配情况,并介绍海洋金属组织合同区有关部分内的沉积形式和单位。
Le matériel, la méthodologie et les logiciels utilisés pour l'analyse des formations géomorphologiques et des matériaux sédimentaires ne sont pas décrits dans le rapport, et la marge d'erreur n'est pas précisée.
报告没有说明地貌和沉积方面的分析设备、方法、软件或误差。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。