Les quatre planètes telluriques du Système solaire sont Mercure, Vénus, la Terre et Mars.
太阳系中四个类地行星是水星,金星,地球和火星。
Les quatre planètes telluriques du Système solaire sont Mercure, Vénus, la Terre et Mars.
太阳系中四个类地行星是水星,金星,地球和火星。
La pollution marine est en effet à 80 % d'origine tellurique.
问题主要是陆地来源引起,了海80%。
Le PNUE appuie également les mesures touchant la pollution marine d'origine tellurique.
环境规划署支持采取行动处理造成海陆地来源问题。
L'Union européenne considère le thème de la pollution marine d'origine tellurique comme étant de première importance.
欧洲联盟认为陆上来源海是一个极为重要问题。
Le PNUE élaborait des instruments non contraignants portant sur la pollution marine d'origine tellurique et l'environnement des montagnes.
环境署目前正在拟订管理海免受陆地活动和管理山区环境不具有约束力文件。
Par ailleurs, COROT est au service de la recherche d'exoplanètes, notamment telluriques, par la méthode d'occultation ou transits.
对流、旋转和行星中星仪用于通过掩星或中星仪来探索外行星,特别是地球行星。
En outre, la pollution des mers étant en grande partie d'origine tellurique, elle fait l'objet de traités régionaux.
另外,由于海多源自陆上,故通过区域条约加以管理。
Nous demeurons préoccupés, cependant, par le fait qu'il n'existe aucun accord international général contraignant sur la pollution d'origine tellurique.
但是,我们仍然对缺乏有关陆基具有普遍约束力全球协定感到关切。
Cette technologie utilise les courants telluriques géopathiques ainsi que l'énergie vitale qui émane des arbres et de la lumière solaire.
项技术利用地面磁场地空电流、树木和阳光中生命力能量。
Plusieurs conventions sur les mers régionales ont également des annexes ou des protocoles visant la pollution d'origine tellurique des mers régionales.
若干项区域海公约亦附有制约区域海陆上问题附件或议定书。
Quatre-vingts pour cent de la pollution des océans est d'origine tellurique et affecte les zones les plus productives de l'environnement marin.
来自陆地海80%,并影响到大多数海环境生产区域。
L'application des normes énoncées à l'annexe 3 du Protocole relatif à la pollution d'origine tellurique a également été jugée assez difficile.
执行《关于陆地来源和活动议定书》附件3中标准也被认为是重大挑战。
En outre, des mesures sont prises sur tout le périmètre de captage de la mer Baltique en vue de réduire la pollution d'origine tellurique.
在波罗海整个汇水盆地采取了措施,以减少来自陆上。
Aussi le comportement et l'évolution du cycle hydrologique tellurique et des écosystèmes aquatiques sont-ils une source de préoccupation majeure pour les civilisations depuis des milliers d'années.
因此,数千年来,陆地上水循环和水生态系统行为和发展一直都是各个文明重要关注事项。
Il a été depuis longtemps établi qu'une des menaces les plus graves et les plus répandues pour la santé de l'écosystème marin est la pollution d'origine tellurique.
人们早就承认,对海生态系统健康最为严重和广泛威胁之一是来自陆地。
Il a aussi estimé qu'une étude de la protection de l'indivis mondial ne différerait guère d'une étude des dommages transfrontières, les sources de pollution étant essentiellement d'origine tellurique.
他认为,从本质上而言,关于保护全球公域研究,同关于跨界损害研究不会有多少差别;因为基本上都源自陆地。
Dans de nombreux pays, la pollution d'origine tellurique a eu de très graves conséquences sur les zones côtières, provoquant une prolifération d'algues, endommageant les récifs et nuisant à la pêche.
在许多国家,陆地产生对沿海地区产生深远影响,造成藻类大量繁殖,破坏礁石,伤害渔业。
Les recommandations ont essentiellement porté sur la pollution en mer, la pollution d'origine tellurique, le contrôle, l'évaluation et la gestion intégrée des activités humaines dans les zones côtières et en mer.
提出建议集中在以下几方面:海上,来自陆地,监测,评估和综合管理人类在沿海地区和海上活动。
Un système est nécessaire pour gérer et contrôler la pollution des océans due aux navires et la pollution marine d'origine tellurique, qui doit aller de pair avec des instruments et des informations.
应该建立管理和控制船舶和陆地源造成海系统,并且应该提供必要工具和资料。
L'ONUDI a récemment reçu l'approbation du FEM pour un projet de démonstration des pratiques optimales et des technologies de réduction des impacts de sources telluriques du tourisme côtier dont il commence actuellement l'exécution.
工发组织宣传减少沿海旅游业陆源环境损害最佳做法和技术项目最近得到了全球环境基金核准,现已开始执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。