Ce triumvirat, œuvrant en harmonie, constitue une plateforme extraordinaire pour des actions locales durables.
这者和谐发挥作用构成了可持续地方动的重要平台。
Ce triumvirat, œuvrant en harmonie, constitue une plateforme extraordinaire pour des actions locales durables.
这者和谐发挥作用构成了可持续地方动的重要平台。
Cette forme de gouvernement, d'origine séculaire (par exemple les triumvirats romains), a été remise en vigueur par les révolutions tant française que russe.
这种政府形式历史非常悠久(源自古罗马的雄执政),并法国和俄国大革命中再度流。
À New York et pendant la première phase, l'ONU les a considérés comme un triumvirat qui d'une même voix parlait pour la partie chypriote turque.
约和第一阶段,联合国将他们看作是代表土族塞人一方的人领导小组。
Il s'agit d'un pas de géant pour s'éloigner de la structure administrative actuelle de toutes les institutions communes qui est un « triumvirat fondé sur l'ethnie soumis à un roulement » de nominations politiques, un modèle qui fait en sorte qu'il n'y ait aucune responsabilité et aucune continuité.
这是目前每一个联合机构政结构中的巨大变化,而这种结构是政治被委派者“3人轮流执政”,这种模式确保没有问责制,没有责任制和没有持续性。
Le modèle dysfonctionnel d'organisation politique de triumvirat en Bosnie-Herzégovine, comme le démontre le fait que les trois Présidents n'ont pas respecté les engagements qu'ils ont pris devant ce Conseil dans la Déclaration de New York, permet à l'un ou l'autre des politiciens de faire en sorte que les conditions établies ne soient jamais respectées.
波斯尼亚和黑塞哥维那人执政的政治组织模式功能不良,例如位总统未能履他们《约宣言》中安理会面前所作的承诺,这使这个或那个政客能够确保所规定的条件将永远不会满足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。