De plus, mon pays a été influencé par les valeurs de base du bouddhisme que sont la non-violence, l'amour, la compassion, l'équanimité et la présence éveillée.
此外,我国一直受到非暴力、爱、同情、平和与谨慎等佛教核值观的影响。
De plus, mon pays a été influencé par les valeurs de base du bouddhisme que sont la non-violence, l'amour, la compassion, l'équanimité et la présence éveillée.
此外,我国一直受到非暴力、爱、同情、平和与谨慎等佛教核值观的影响。
L'imposition de sanctions pour modifier le comportement de l'État contre lequel ces mesures sont dirigées doit se faire avec prudence et équanimité et uniquement en dernier recours.
为纠正某个国家针对制裁实施国的行为而实施制裁的做法应该在谨慎和公正的前提下进行,只有在最后一刻才能采用这种办法。
Nous espérons que l'Ambassadeur Zahir Tanin, Représentant permanent de l'Afghanistan, en sa qualité de facilitateur, dirigera les travaux avec modération et équanimité durant la phase de négociations à l'Assemblée générale.
我们望阿富汗常驻代尔·塔宁大使作为协调人,将稳健地指导大会谈判阶段的工作。
C'est ce fossé qui est principalement à la base des grands flux migratoires que nous ne pouvons méconnaître et que nous devons traiter avec réalisme, sens des responsabilités, équanimité et, surtout, solidarité.
首先,正是这种差距导致人口大量移徙,我们不能忽视这种现象,而必须以现实、负责任理性和特别是团结的态度处理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。