Ce livre ne s'est tout de même pas évaporé!
本书总不会不翼而飞!
Ce livre ne s'est tout de même pas évaporé!
本书总不会不翼而飞!
Ce concentrat peut ensuite être évaporé et converti en une forme se prêtant au stockage temporaire ou définitif.
后可蒸发种浓缩液并将其转变成适合于贮存或处置形式。
Mais ces espoirs se sont évaporés lorsqu'une des parties s'est dédite de ses engagements et à recouru à la force militaire et à l'oppression comme moyen de régler le conflit.
但,由于一个当事方违背承诺,以武力和压迫作为解决冲突手段,些希望破灭了。
Heureusement, avec le temps, ce conflit s'est évaporé, et nous sommes à présent en mesure de concevoir nos activités dans l'espace essentiellement comme un instrument de progrès humain et de coopération internationale.
值得庆幸,着时间推移,种冲突已经烟消云散,现在,我们可以将外空活动主要看作人类进步和国际合作工具。
Des millions de personnes ont été touchées par la situation catastrophique de la mer d'Aral : les trois quarts de ses eaux se sont évaporés et le sel provenant des fonds marins exposés cause des dégâts à l'environnement de toute l'Eurasie.
已有数百万人受到了咸海极端状况影响:四分之三海水已经消失,来自裸露海床盐损害了整个欧亚大陆环境。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。