Bien entendu, il le fera en étroite coordination avec le Président entrant, l'Ambassadeur de Pologne.
当然,主席将与主席波兰大使密切协调。
Bien entendu, il le fera en étroite coordination avec le Président entrant, l'Ambassadeur de Pologne.
当然,主席将与主席波兰大使密切协调。
Nous continuerons à appuyer à cette fin vos efforts et ceux du futur président.
我们将继续支持你和主席为此所作努力。
Je tiens également à féliciter l'Ambassadeur Takasu, du Japon, nommé pour succéder à l'Ambassadeur Martins.
并让我祝贺日本高须大使被命为委员会主席。
Enfin, le Gouvernement burundais s'engage à coopérer étroitement avec le prochain Haut Commissaire.
最后,布隆迪政府保证与高级专员进行密切合作。
Encore une fois, cela se fera en étroite coordination avec le Président entrant, l'Ambassadeur de Pologne.
我重申,将与主席波兰大使密切合作来完成这件事。
Ensuite, nous achèverons notre procédure de nomination du prochain Secrétaire général avec la prestation de serment.
然后,我们将进行宣誓就职仪式,从而完成书长命程序。
Ma délégation ne doute pas que le prochain Secrétaire général fera progresser la réforme de l'ONU.
我代表确信,书长将把联合革进程推入新水平。
Pour avancer sur tous ces plans, le nouveau gouvernement devra se consacrer à nouveau à la réforme institutionnelle.
在这些问题上要取得进展将需要政府再次致力于制度革。
Il conviendrait que les membres du Conseil donnent au prochain président du Conseil un message clair sur ce point.
安理会成员就此向安理会主席发出明确信息。
J'espère qu'il vous sera possible de transmettre nos vues à la prochaine présidence de la Première Commission.
在这方面,我希望你能够将我们观点转告第一委员会主席。
Nous engageons vivement le prochain Secrétaire général à poursuivre ces efforts et à continuer à renforcer ce partenariat.
我们强烈敦促书长继续这些努力,进一步加强这种伙伴关系。
Le nouveau Commandant de la Force, le Général Floriano Peixoto Vieira Neto, prendra ses fonctions d'ici peu.
部队指挥官弗洛里亚诺·佩肖托·维埃拉·内图将军不久将走马上。
En nommant le prochain Secrétaire général avec un tel empressement, les Membres m'ont fait une faveur sans précédent.
会员如此欣然地批准对书长命,从而带来了一个前所未有机会。
J'ai déjà entamé des consultations en étroite coordination avec l'Ambassadeur Amina Mohammad, du Kenya, le Président entrant.
我已与主席、肯尼亚阿米纳·穆罕默德大使密切协调,开始了磋商工作。
Puisque l'Assemblée générale doit désigner cette année le prochain Secrétaire général, nous encourageons Mme Vaira Vike-Freiberga à se porter candidate.
鉴于大会将在今年决定书长人选,我们支持考虑瓦伊拉·维凯-弗赖贝加夫人为候选人建议。
Ce défilé a aussi été l’occasion de présenter au peuple et au monde, le futur dirigeant présumé du pays, Kim Jong-Un.
借这场游行机会也向朝鲜人民和世界“引见”了领导人——金正恩。
La CMM a également décidé que l'Angola serait le prochain président du Comité politique, dont la vice-présidence serait confiée à l'Ouganda.
还决定政治委员会主席为安哥拉,副主席为乌干达。
Ils doivent parvenir à un consensus politique pour garantir la légitimité et la force des institutions afghanes jusqu'à l'investiture du prochain président.
他们必须达成政治共识,确保阿富汗机构在总统就职之前具有合法性和力量。
En pareil cas, un projet de loi est abandonné à moins que le Gouvernement ne décide de le resoumettre à la session suivante.
当这种情形发生时,就自动不再审议该法案,除非政府决定再把它提出来。
L'empire américain dans le monde arrive au bout de son chemin, et ses prochains dirigeants devront limiter leur ingérence à leurs propres frontières.
美利坚帝在世界上已经穷途末路,它统治者必须将其干涉限制在本境内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。