Ils ne demandent ni la charité ni la pitié.
这不吁请慈善、也不
恳求仁慈。
Ils ne demandent ni la charité ni la pitié.
这不吁请慈善、也不
恳求仁慈。
Cependant, nous ne partons pas de zéro, loin de là.
但我们不从零开始,远不
这样。
Vivre bien ne signifie pas vivre mieux.
说谎不生活;剥削邻居不
生活;破坏自然不
生活。
Le terrorisme n'est l'apanage ni d'une religion, ni d'une nationalité, encore moins d'une civilisation.
恐怖主义不固有
特性,既不
一种宗教、一种民族特性,更不
一种文明。
La désunion est notre lot et l'arriération notre inexorable destin.
我们命运不
分
,落后也不
我们不可避免
宿命。
Il ne sont pas non plus producteurs ni exportateurs d'armes.
巴巴多斯和加勒比共同体(加共体)成员既不
非法毒品
供应
,也不
主要消费
,既不
武器生产
,也不
。
Non, ce ne sont pas des vélos, ce sont des motos.
不,这些不自行车,这些
摩托车。
Ce n'est pas là le fruit du hasard ou une omission.
它们违约行为不
有时所说
技术性
,不
偶然或疏忽。
L'ordonnance précise clairement que le Médiateur n'est ni un fonctionnaire, ni un agent de l'État.
该条例同时清楚订明,申诉专员既不政府雇员,也不
政府代理人。
Ce ne sont toutefois pas là des conséquences spontanées ou immédiates de l'ouverture.
但,开放市场
处并不
自然而然产生
,也不
立竿见影
。
Les décisions de l'administration en la matière manquent de transparence et ne sont pas concertées.
关于这件事行政决定不
透明
,也不
在参与性
方式下作
。
Les discussions actuelles ne sont pas une fin en soi.
目前商讨本身不
目
。
Les fonds supplémentaires ne sont pas répartis.
补充资金不分配使用
。
Ils prétendent que ce n'est plus le cas.
他们声称现已不这种情况。
Ils ne sont pas nommés directement par la Conférence.
他们不本会议直接任命
。
Leur initiative ne constitue en aucun cas un fait accompli.
他们倡议不
既成事实。
Ceci, à l'évidence, n'est pas une entreprise nouvelle.
这显然不一种新
意识。
Mais nous ne vivons pas dans un monde idéal.
但这不一个完美
世界。
De toute évidence, le rapport n'a pas encore revêtu un caractère définitif.
显然,报告尚不最后报告。
Le dur apprentissage de la liberté retrouvée n'a pas été facile.
恢复自由不一件轻而易举
事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。