Ils ne demandent ni la charité ni la pitié.
这不吁请慈善、也不
恳求仁慈。
Ils ne demandent ni la charité ni la pitié.
这不吁请慈善、也不
恳求仁慈。
Cependant, nous ne partons pas de zéro, loin de là.
但我们不从零开始,远不
这样。
Vivre bien ne signifie pas vivre mieux.
说谎不好的生活;剥削邻居不
好的生活;破坏自
不
好的生活。
Le terrorisme n'est l'apanage ni d'une religion, ni d'une nationalité, encore moins d'une civilisation.
恐怖主义不固有的特性,既不
一种宗教、一种民族特性,更不
一种文明。
La désunion est notre lot et l'arriération notre inexorable destin.
我们的命运不分
,落后也不
我们不可避免的宿命。
Il ne sont pas non plus producteurs ni exportateurs d'armes.
巴巴多斯和加勒比共同体(加共体)成员国既不非法毒品的供应国,也不
主要消费国,既不
武器生产国,也不
出口国。
Non, ce ne sont pas des vélos, ce sont des motos.
不,这些不自行车,这些
摩托车。
Ce n'est pas là le fruit du hasard ou une omission.
它们的违约行为不有时所说的技术性的,不
或疏忽。
L'ordonnance précise clairement que le Médiateur n'est ni un fonctionnaire, ni un agent de l'État.
该条同时清楚订明,申诉专员既不
政府雇员,也不
政府代理人。
Ce ne sont toutefois pas là des conséquences spontanées ou immédiates de l'ouverture.
但,开放市场的好处并不
自
而
产生的,也不
立竿见影的。
Les décisions de l'administration en la matière manquent de transparence et ne sont pas concertées.
关于这件事的行政决定不透明的,也不
在参与性的方式下作出的。
Les discussions actuelles ne sont pas une fin en soi.
目前的商讨本身不目的。
Les fonds supplémentaires ne sont pas répartis.
补充资金不分配使用的。
Ils prétendent que ce n'est plus le cas.
他们声称现已不这种情况。
Ils ne sont pas nommés directement par la Conférence.
他们不本会议直接任命的。
Leur initiative ne constitue en aucun cas un fait accompli.
他们的倡议不既成事实。
Ceci, à l'évidence, n'est pas une entreprise nouvelle.
这显不
一种新的意识。
Mais nous ne vivons pas dans un monde idéal.
但这不一个完美的世界。
De toute évidence, le rapport n'a pas encore revêtu un caractère définitif.
显,报告尚不
最后报告。
Le dur apprentissage de la liberté retrouvée n'a pas été facile.
恢复自由不一件轻而易举的事。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。