L'un des intrus est décédé peu après dans un hôpital de la région.
后来一名侵入者在当地一家医院治身亡。
L'un des intrus est décédé peu après dans un hôpital de la région.
后来一名侵入者在当地一家医院治身亡。
De la sorte, nous ne soignons que le symptôme, et pas la cause.
这样做,我们就只是治标治本。
Mais cela ne constitue qu'une mesure palliative.
然而,这只是一种治标治本措施。
Les premières vagues de réformes visaient les symptômes plus que les causes de nos insuffisances.
先前改革对我们缺点只是治标治本。
Le traitement symptomatique et des solutions ponctuelles ne peuvent donner des résultats durables.
治标治本和决办法无法产生持久结果。
Une crise d'une telle ampleur ne saurait être résolue par des mesures palliatives.
靠治标治本措施无法决规模如此巨大危机。
Ici comme ailleurs, l'aide humanitaire ne peut être qu'un palliatif.
在该地区以及其他地区,人道主义援助只是治标治本。
L'humanité a été autrefois confrontée à de nombreuses épidémies pour lesquelles elle ne disposait pas de médicaments.
人类在过去曾面对过多种治之症。
À la vérité, personne ne saurait arrêter les migrations, surtout pas au travers des palliatifs actuels.
事实在于,无人可以阻挡移徙,尤其是通过目前治标治本措施。
Nous devons dépasser le cycle de la violence et de la vengeance et mettre fin au climat d'impunité.
我们必须打破暴力和复环以及有罪治气候。
La nature globale du développement prend le pas sur le palliatif que constitue l'élimination de la pauvreté.
发展通盘性质比治标治本铲除贫穷办法更为优先。
À cet égard, le traitement symptomatique et les solutions particulières ne sauraient offrir de résultats durables.
在这方面,治标治本做法和决办法都会产生持久成果。
Le paludisme n'est pas considéré comme incurable; au contraire, il existe des moyens de traitement et de prévention.
疟疾被认为是一个治之症。 相反,有很多治疗和预防办法。
L'impunité, la protection des civils et les violences à l'égard des femmes ont figuré parmi mes principaux sujets de préoccupation.
所关切主要问题是:法治有罪罚、保护平民和基于性别暴力。
Plusieurs civils palestiniens sont morts parce que les forces israéliennes ont empêché les équipes médicales d'urgence de leur porter secours.
另外,由于以色列军队阻止医疗急救队前往抢救,一些巴勒斯坦平民治而亡。
Toute solution obtenue sans une telle compréhension et une telle perspective reviendrait à traiter les symptômes plutôt que la maladie.
在没有这种理和观点情况下取得决办法等于是治标治本。
La Commission déplore la persistance d'une impunité alarmante dans les cas de crimes graves, en particulier dans les milieux militaires.
“委员会对于严重犯罪案件,特别是在军事管辖权内犯罪案件持续严重有法治现象深感遗憾。
Steve Jobs, figure emblématique du monde de l'informatique, est décédé des suites d'un cancer du pancréas, à l'âge de 56 ans.
信息产业界标志性人物史蒂夫•乔布斯,因患胰腺癌治而去世,享年56岁。
Par exemple, en Guinée, un bébé ébouillanté est mort parce qu'il a fallu plusieurs jours pour le faire admettre à l'hôpital.
例如,在几内亚,一名被热水烫伤婴儿因转诊耽误了几天而告治。
En outre, elle exacerbe le cercle vicieux consistant à répondre à la violence par la violence, source de terreur et d'instabilité.
仅靠军事手段治标治本,更易促成“以暴易爆”恶性环,滋生更多恐怖和安定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。