Nous ne sommes pas désespérés, ni ne sommes-nous résignés à un état d'impuissance.
我们并绝望,也落入无助境地。
Nous ne sommes pas désespérés, ni ne sommes-nous résignés à un état d'impuissance.
我们并绝望,也落入无助境地。
Je refuse d'être mis devant le fait accompli et de me résigner à ne pas avoir de marges de manœuvre.
我拒绝在既成事实面前屈服,求变通而无所作为。
Pourtant, Zhao Shigang ne voulut pas se résigner à abandonner. Il décida d'étendre les limites que Li Tiedan avait fixé et continua à chercher autour.
然而,赵世纲,他决定扩大李铁旦确认地方范围,继续向周围寻找。
A notre retour, je ne veux pas rater la dernière chance d’apprécier la mer, sous le vent et la pluie, je regardais fixement les ondes ondulents grâce aux vents soufflés.
回时候,我躲在船舱里,情愿受风雨侵袭,也要看地中海波浪,在密密扎扎雨点下泛起涟漪。
Au demeurant, 1,4 % c'est encore trop, surtout quand on sait que le Niger se situe au carrefour de l'Afrique sub-saharienne et de l'Afrique du Nord, c'est-à-dire, constitue la piste de migration vers l'Europe, où se pressent ceux qui refusent de se résigner à vivre dans la pauvreté et les pénuries structurelles des pays africains.
而且,1.4%仍然太高,尤其是因为尼日尔处在撒哈拉以南非洲和北非十字路口——也就是说,处在通往移民欧洲要道上,那些在非洲国家过穷日子和结构性贫乏日子人都争先恐后地向欧洲移民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。