La société couvre une superficie de 8000 mètres carrés, a une salle d'accouchement moderne 4.000 mètres carrés.
公司占地面积8000平方米,建有现代化房4000平方米。
La société couvre une superficie de 8000 mètres carrés, a une salle d'accouchement moderne 4.000 mètres carrés.
公司占地面积8000平方米,建有现代化房4000平方米。
Le taux d'allaitement au sein à la sortie des maternités rend compte uniquement de l'allaitement initial.
妇在离开房后曾经喂哺母乳比率只反映后初期喂哺母乳情况。
Quatre maternités de différentes régions du pays ont ainsi reçu un prix de 30 000 R$ chacune.
全国不地区共有四个房各获得了30 000.00雷亚尔奖金。
Il existe au moins une accoucheuse qualifiée sur chaque île, et la plupart des îles disposent de salles d'accouchement sans risques.
每个岛上都至少有名受过训练助士,大多数岛上都有安全房。
Action : Amélioration de la structure d'un bâtiment de santé existant dans un village rural au Ghana et ajout d'une salle de maternité.
改造个村庄现有保健设施大楼结构,增间房。
Après la naissance, la présence de gardes de sécurité dans la salle de travail avait gêné Mme Madaferri et la visite avait donc été écourtée.
在孩子出生以后,在房中监视人员吓坏了Madafferi太太,结果访问只能中断。
Troisièmement, les maternités sont transformées peu à peu en système de séjour commun des mères et des enfants, et l'allaitement maternel est largement encouragé et soutenu.
第三,房逐渐转为母婴室制,广泛宣传和提倡母乳喂养。
En outre, les municipalités et les maternités qui adhèrent au Programme et qui se conforment à tous ses critères reçoivent un supplément par femme enceinte soignée.
此外,遵守该方案及其标准各个市和房将为所护理每个孕妇获得额外资金。
Une initiative de grande envergure a été lancée pour mettre fin à une infection provoquée par le staphylocoque doré à la maternité de l'hôpital de l'Université de Pristina.
为了防止在普里什蒂大学医房中感染葡球菌疾病,已经发动了项重大努力。
La construction d'un dispensaire avec un service de maternité a été achevée à Kgoesakeni (New Xade) pour un coût de 4 millions de pula, soit 880 000 dollars des États-Unis.
在Kgoesakeni(新Xade)建成了个有房诊所,造价为400万普拉(880 000美元)。
Les deux hôpitaux disposent d'un total de 1 099 lits (980 lits pour les hospitalisations et 119 pour les urgences), de 4 salles d'accouchement et de 15 blocs opératoires.
两所医共有1,099张病床(980张供住之用,119张供紧急情况之用)、4个房和15个手术室。
Le programme de formation des sage-femmes traditionnelles apparaît être une autre solution à la non existence des centres de santé maternels ou des pièces d'accouchement dans les zones rurales.
传统助士能力建设方案成为种替代办法,弥补农村地区没有妇保健中心或房状况。
Une autre option réside dans les stages de prénatalité, qui permettent également aux partenaires de se renseigner; il est possible d'accéder aux salles l'accouchement et des vidéos sont également disponibles.
另种选择是前培训班,伴侣也可能从中获得知识并获准进入房和观看录像。
L'UNICEF réhabilite les services de maternité, ainsi qu'un dispensaire pour enfants de l'hôpital du secteur nord de Mitrovica, qui sert les communautés serbes du Kosovo de toutes les enclaves serbes.
儿童基金会也在米特罗维查北部医协助复建妇科房和儿童诊疗所,该医为科索沃全境所有来自塞尔维亚飞地科索沃塞尔维亚人社区提供服务。
La plupart des accouchements ont lieu à l'hôpital du Dr Horatio Oduber, équipé de deux salles modernes d'accouchement, mais les futures mères peuvent choisir d'accoucher chez elles avec les soins d'une sage-femme.
大多数分娩都是在霍拉肖·奥杜贝医生医进行,这家医拥有两间现代化房,但孕妇也可以选择在自己家中在名助士指导下分娩。
L'UNICEF a participé à la distribution de fuel domestique, de charbon et de fourneaux à des écoles, ainsi qu'à des services de maternité et à des institutions pédiatriques spécialisées, dans l'ensemble du pays.
联合国儿童基金会协助向全国各学校、妇科房和专门儿童机构提供了取暖燃料、煤和火炉。
Une ONG vénézuélienne a réuni des informations sur le cas d'une adolescente infectée par le VIH qui a été stérilisée à son insu ou sans son consentement dans une maternité après avoir accouché.
个委内瑞拉非政府组织记录了名感染艾滋病毒青春期女子在她不知情或未得到她意情况下,在生下孩子后在房内被绝育。
Les auxiliaires pédiatriques en milieu hospitalier (seulement 60 personnes environ) travaillent dans les salles de naissance, avec les mères qui viennent d'accoucher et avec les nouveau-nés, ainsi qu'avec les nourrissons et les enfants hospitalisés.
医儿童护理员(只有约60人)在房进行护理,对象是后母亲和新生儿以及住婴儿和儿童。
Il a également aidé le Ministère à renforcer les services de soins de santé maternelle et infantile en restaurant les dispensaires, en reconstruisant les salles d'accouchement et en poursuivant la formation des agents sanitaires.
它也帮助卫生部通过修复初级保健中心、重建房和继续培训保健工作者来改善为儿童和妇女提供服务工作。
En particulier, on prévoit la réalisation du programme « Le partenariat dans l'accouchement », qui va de la préparation commune des mères et des pères à la naissance de l'enfant à la création de salles d'accouchement ouvertes aux familles.
比如,规定实施“相伴分娩”计划:从未来爸爸妈妈起为胎儿降生做准备到开设家庭房。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。