Ne sait pas exactement à tort ou à raison de le faire. Mais je sa...
从开始,我就毫无理由了你。
Ne sait pas exactement à tort ou à raison de le faire. Mais je sa...
从开始,我就毫无理由了你。
Excellent modèle comme sous-marins de début.
作为个优秀的模型潜艇从开始。
Tout simplement parce que, dès le début, j’ai trouvé la bonne piste.
很简单,因为从开始,我就发现发很好的线索。
La rupture est née dès les origines.
这种区分从开始就存在。
Bon nombre d'entre eux n'y croyaient pas dès le départ.
很多人从开始就没有信心。
Le financement doit également être fourni dès le début.
还必须从开始就提供资金。
Les contre-mesures sont controversées depuis le début.
反措施从开始就具有争议。
Cette norme protège le développement de la grossesse depuis le début.
这条款规定从开始就保护妊娠。
Depuis le début, la Fédération de Russie soutient cette initiative.
俄罗斯从开始就支持这倡议。
Le résultat de la guerre était clair dès le départ.
战争的结局从开始就是明显的。
La réaction a comporté dès le départ des activités de relèvement.
从开始,救灾努力包括复原活动。
Depuis le début, l'Inde n'a cessé de préconiser un règlement pacifique.
印度从开始就直主张决。
L'objectif poursuivi devra être clairement défini d'entrée de jeu.
从开始便应明确规定培训的目标。
L'Organisation des Nations Unies et son Assemblée générale se mobilisent depuis le début.
联合国及其大会从开始就在那里。
Elles ont été cruellement absentes au Timor oriental dès le départ.
在东帝汶,从开始就非常缺乏资源。
Il fallait dès le départ s'attendre à des revers.
从开始就应该估计到会出现挫折。
Il est donc essentiel que l'ONU appuie ce processus dès le départ.
因此联合国必须从开始便支持这进程。
Elle a rappelé que la Pologne avait d'emblée appuyé le projet du Costa Rica.
它回顾波兰从开始就支持哥斯达黎加的草案。
L'Union a appuyé d'emblée l'élaboration d'un code international.
欧洲联盟从开始就支持起草国际守则。
Sa présence dans le Groupe a nui à son objectivité.
他进入该小组从开始就是有偏见的。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。