Nous demandons à tous les États concernés de lever ces réserves.
请有此类保留意见
国家取消这些保留。
Nous demandons à tous les États concernés de lever ces réserves.
请有此类保留意见
国家取消这些保留。
De même, si une réserve était retirée, l'objection à celle-ci n'aurait, automatiquement, plus aucun effet.
同样,如果一项保留被撤回,该保留
自然不再产生任何效果。
On s'est toutefois déclaré favorable au maintien de ce paragraphe.
但是,有与会者表示支持保留该款。
Des réserves sont également envisagées au sujet des dispositions du chapitre sur les marchés publics.
关于政府采规定也在考虑保留。
La Slovénie n'a formulé aucune réserve à ces divers instruments.
斯洛文尼亚上述条约没有作出任何保留。
C'est à nous qu'il appartient de la maintenir ou de l'abolir.
保留死刑或废除死刑是权利。
C'est une question qui devrait rester inscrite à l'ordre du jour de l'ONU.
这项活动应当继续保留在联合国议程上。
Le retrait d'une objection à une réserve doit être formulé par écrit.
撤回保留
须以书面为之。
Il espère donc que le Comité maintiendra les postes visés.
因此,尼泊尔代表团希望委员会保留这些员额。
L'Assemblée a également décidé de continuer d'examiner la question tous les deux ans.
大会还决定保留此后本项目
两年期审议。
Elles doivent être réaffirmées une fois que les réserves ont été formulées.
一旦提具了保留,将有必要重申这些。
Dans une vente avec réserve de propriété, ce peut être le vendeur.
在保留所有权销售中,可能是出售人。
La réserve de l'État partie s'applique donc en l'espèce.
因此在本案中,缔约国保留是有效
。
Le mécanisme de réserve de propriété est très couramment utilisé.
保留所有权机制是一种十分常见
协议。
La Politique de la femme sert de référence à la Division de la parité.
妇女政策作为性别问题与发展处参考文件予以保留。
Il faut consacrer un temps suffisant et égal à l'examen de tous les rapports.
需要为每一报告审议保留平等和适足
时间。
On a fait valoir que son maintien favoriserait une plus grande uniformité internationale.
据称,保留该案文将有助于促进全球范围统一。
Le maintien de la deuxième variante entre crochets a été fortement appuyé.
许多与会者表示支持保留第二组括号内案文。
Elle espère que ces restrictions seront formellement levées dans les cinq années à venir.
有保留地批准《公约》国家数目也在增加。
Il est donc favorable au maintien du mot “peut” dans la deuxième phrase.
因此,他赞成保留第二句中“可以”一词。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。