Il a une admiration sans réserve pour son père.
他毫保留
崇拜他
父亲。
Il a une admiration sans réserve pour son père.
他毫保留
崇拜他
父亲。
Ce besoin d’inconditionnalité, est-ce une force, une fragilité ?
这种保留
需要,
一种力量,还
一种脆弱?
Elle peut n'en retenir aucune si elle estime qu'aucune ne peut satisfaire ses exigences.
如果它不能够满足需求,这个不能被保留
。
Aimer lire me semble une tradition que les Français préservent consciemment.
喜欢读书,似乎成为了法国人自觉保留一种传统。
Mieux vaudrait mettre l'accent sur la portée des effets d'une réserve.
相反,应强调保留效力
。
Par conséquent, nous émettons des réserves sur ces éléments.
因此我们对这些内容持保留态度。
Cette faculté de formuler des réserves n'est pas cependant illimitée.
但,提出保留
权力不
。
L'ordre dans lequel les ratifications ont eu lieu ne semble jouer aucun rôle.
作出保留次序似乎不影响这种情况。
À notre avis, la réponse est un « oui » nuancé.
我们认为,答案有保留
肯定。
La notification de la levée des deux réserves sera faite dans les meilleurs délais.
有关撤回两项保留通知将及时发出。
Combien de bagages blonds et de traces brillantes ce train a-t-il laissé !
多少金黄色行李/知识和引人注目
足迹被这辆火车保留
下来!
Le retrait d'une objection à une réserve doit être formulé par écrit.
撤回对保留反对须以书面为之。
Habituellement, le contenu des messages n'est ni conservé, ni disponible.
内容一般不保留
或不可获得
。
Les femmes sont donc représentées dans tous ces corps législatifs.
因此,妇女根据那些保留席位而当选。
Or OCC n'a pas utilisé ces taux.
但,OCC公司没有采用保留
兑换率。
Des réserves ineffectives sont exclues de la procédure ordinaire en matière de réserves aux traités.
没有效用保留应被排除在关于对条约
保留
正常程序之外。
La faculté de formuler des réserves n'est donc pas sans restrictions.
因此,提具保留自由并不
没有
制
。
Les travaux permettant la levée de la réserve relative à l'article 7 sont en cours.
撤回对第七条保留
工作正在进行。
Toutefois, un retrait partiel d'une réserve doit être traité différemment.
但,保留
部分撤回应获得不同
待遇。
Plusieurs délégations ont fait des observations sur la définition des objections aux réserves.
一些代表团对保留反对
定义发表了意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。