C'est seulement si ces mesures échouent qu'il reçoit une pension.
只有在这些措施无效时,险受益人才能领取养恤金。
C'est seulement si ces mesures échouent qu'il reçoit une pension.
只有在这些措施无效时,险受益人才能领取养恤金。
58 % des bénéficiaires de rentes AI sont des hommes.
的残疾险年金受益人都是男子。
Les bénéficiaires de cette assurance sont actuellement au nombre de 996 896.
目前,该项险的受益人共有996,896人。
Des indemnités leur sont versées si elles ne sont pas en mesure de travailler du fait de la maladie.
如果险受益人因病无法作,就应获得疾病津贴。
Les prestations sont versées en cas d'accident du travail, d'accident non professionnel et de maladie professionnelle.
发生故、非职业意外故和患职业病时,险受益人可获得险福利金。
Munis de cette attestation, les proches des victimes peuvent bénéficier à titre permanent de l'assurance maladie intégrale.
受害者家属凭此证明可被认定为综合康险的受益人,终身享受相应福利。
Chaque partenaire bénéficie de l'assurance maladie de l'autre; une femme peut également demander à bénéficier d'une ordonnance de protection contre son concubin.
实婚姻双方都有权作为对方康险的受益人;女方还可申请针对同居男方的护令。
Tous les récipiendaires de pensions de l'assurance sociale gouvernementale (881 000 personnes) ont bénéficié de cette augmentation de la pension de base et du revenu assuré.
本养恤金和险收入的增长给国家社会险的所有受益人(总共881人)带来了好处。
En vertu de la loi sur l'assurance maternité et l'assurance maladie, l'allocation de maternité est accordée à raison de 100 % de la moyenne du salaire pris en compte pour les cotisations à l'assurance du bénéficiaire.
根据《生育和疾病险法》,提供金额为受益人平均险缴款资100%的产假补助金。
Les établissements de santé ont des recettes additionnelles perçues directement auprès des bénéficiaires de soins qui ne sont pas assurés, et des personnes assurées qui font appel à des soins exclus de l'enveloppe des services de base.
机构从作为不属于康险范围的受益人的公民、以及享用本揽子服务以外的服务的康险受益人那里直接收取额外费用。
Le bénéficiaire de l'assurance acquiert le droit à une pension fondée sur l'âge à compter de 40 ans (dans le cas des hommes) et de 35 ans de cotisation à la caisse de retraite (dans le cas des femmes) peu importe l'âge.
险受益人支付退休金缴款达到40年(男子)和35年(妇女)时,不论实际年龄,将获得领取养老金的权利。
Selon l'ampleur et la gravité du dommage physique ou la diminution des fonctions, le bénéficiaire d'une assurance maladie obtient du matériel prosthétique et autre matériel orthotique, d'autres accessoires et appareils, des appareils visuels et auditifs, des appareils pour augmenter l'intensité vocale, etc.
根据身体害的严重程度和功能减退情况,康险的受益人可以得到修复和其他矫正器械,其他辅助性或医疗器材,助视器和助听器,加大音强的辅助设备等等。
Aux termes de ces dispositions, lorsque les deux parents sont employés ou qu'ils bénéficient du régime intégré de retraite et de pension ou d'une assurance chômage, les allocations familiales peuvent être demandées par celui des parents qui aurait droit à la plus forte allocation.
按照这些规定,如果父母双方均就业,或者是退休和养恤金综合系统受益人或失业险的受益人,家庭津贴可由领取最高津贴额的人申领。
Une autre priorité de PLANFOR a trait aux programmes destinés à assurer la formation ou le recyclage des travailleurs dont le niveau d'instruction est insuffisant, des employés touchés par les programmes de restructuration de la production ou de modernisation technologique, des bénéficiaires de l'assurance-chômage, des petits agriculteurs et des travailleurs du secteur informel dans les zones rurales et urbaines.
资培计划的另个优先领域涉及为下述人员提供培训或再培训:受教育程度不足的人,因生产改革方案或技术现代化方案受影响的雇员,失业险的受益人,小农和城市及农村地区非正规市场的人。
Ces lois sont particulièrement recommandées par l'experte indépendante, car elles visent les personnes se situant hors du marché du travail, à la différence des bénéficiaires d'un régime de sécurité sociale évoqué auparavant, et qui ne peuvent survivre qu'avec une allocation assortie, selon les situations, d'une remise à niveau permettant d'entrer sur le marché du travail même en situation de handicap.
独立专家极力建议这类立法,因为其重点放在劳动力市场以外人士上(同上面提到的社会险安排受益人不同),这些人仅靠津贴生存,这类津贴可酌情提高,尽管这些人有残疾,但仍使他们能够进入劳动力市场。
Au départ, le Nouveau-Brunswick a offert les programmes suivants: Programme de partenariats, programme de subventions salariales; Programme entrepreneur, qui aide les prestataires de l'assurance emploi à lancer leur propre entreprise; programme Action Travail, expérience de travail pour les prestataires de l'assurance emploi, afin de les aider à trouver un emploi durable; Prêts et subventions de perfectionnement, programme qui aide les clients de l'assurance emploi qui prennent une formation ou font des études.
最初,新不伦瑞克提供了以下福利:“伙伴”资补贴计划;“企业家计划”,为想要自己创业的就业险客户提供援助;“作行动”,向就业险受益人传授作经验,帮助他们获得长期就业;“技能贷款和补助”,这是个支持就业险客户接受培训或教育的计划。
Il est intéressant de noter que le travail que représente le traitement des autorisations de voyage comprend également des tâches administratives relatives à l'entrée en fonction administrative préalable au déploiement : délivrance de laissez-passer, désignation des bénéficiaires, détermination des conditions d'assurance et des modalités de paiement du salaire, obtention de l'habilitation de sécurité et du certificat médical d'aptitude physique et traitement des câbles financiers aux bureaux hors Siège, selon les besoins.
应该指出,处理旅行批准书的作还包括与部署前行政简介相关的行政作:签发通行证、完成指定受益人、险和薪金交存条件、获得安全检查和体检合格证明,以及在必要时处理向外地办处发财务电报的宜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。