Le tsunami a eu un impact humain et physique désastreux.
海啸势不可挡冲击人员物体。
Le tsunami a eu un impact humain et physique désastreux.
海啸势不可挡冲击人员物体。
Les chocs externes importants influencent nettement les positions de la balance des paiements des économies émergentes et des autres pays en développement.
严重的外部冲击大大影了新兴济体其他发展中国家的国际收支状况。
Les profondes transformations survenues sur les plans social et économique ont entraîné des évolutions contradictoires et lourdement grevé les ressources naturelles de la région.
深远的社济变化造成了多种相互冲突的趋向,严重冲击了该域的然资源。
L'explosion de ce mélange produit un effet de choc à haute pression qui «tue» effectivement les fusées ou déclenche les engins explosifs dans la zone concernée.
这种混合气雾的爆炸引发高压冲击,有效造成受影的爆炸装置“哑火”或引爆。
Le Pacte de Stabilité et de Croissance répond à une logique de discipline budgétaire qui vise à limiter le risque de comportement « free rider », dans l'objectif que l'Union européenne puisse réagir avec efficacité à un choc réel extérieur et d'assurer la solvabilité monétaire des pays membres.
《稳定增长公约》满足预算纪律逻辑的需要,该逻辑旨在限制“由浮动”行为的风险,以便欧洲联盟能够针对某个外部实际冲击有效采取对策,并确保各缔约国的货币偿付能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。