C'est précisément dans ce but que l'ONU a été créée.
正是本组织创立的初衷。
C'est précisément dans ce but que l'ONU a été créée.
正是本组织创立的初衷。
Cela va à l'encontre des intentions des fondateurs de l'Organisation.
与本组织创建者的初衷是背道而驶的。
L'ONU a d'abord et avant tout été créée pour être au service de l'humanité.
联合国组织创建的初衷首要是服务于人类利益。
Si telle n'est pas l'intention de la Commission, il faudrait remanier le texte.
如果并非委员会的初衷,则有必要作一些修改。
Le Chapitre VII doit, comme prévu, être invoqué en dernier ressort.
应该按照《宪章》的初衷,作为手段动用第七章。
Nous devons nous rappeler que les sanctions ont d'abord un caractère préventif plutôt que punitif.
我们一定要记住,制订制裁的初衷是为了预防,而不是惩处。
Car c'est, par rapport à son but, l'erreur à l'état pur, l'aberration, l'absurdité la plus totale.
因为,它绝非是刺客的初衷,而完全是阴差阳错所致,是荒谬绝伦的结果。
Dayton a permis d'accomplir ce qu'il devait accomplir, et son succès à cet égard a été remarquable.
代顿协定已实现它的初衷,它的成功引人注目。
La commercialisation lui a fait perdre son sens et Mme Zoe pense, elle aussi, qu'il faut y mettre fin.
商业化的做法已背离了个习俗的初衷,她赞同停习俗。
Malheureusement, toutes les manifestations sportives ne se déroulent pas dans le respect des intentions positives qui caractérisaient leur conception.
不幸的是,并非所有体育活动都能按初衷以同样积极的精神开展。
Aujourd'hui est une journée très importante. Nous nous sommes souvenus du noble objectif initial de nos activités en Afghanistan.
今天是一个非常重要的日子,我们重温了我们在阿富汗努力的崇高的初衷。
Cela, a-t-il été indiqué, témoignait de l'intention initiale de la disposition, qui était censée viser principalement la protection du consommateur.
有与会者说,证明了本条文初衷,据说主要是与消费者保护有关。
Lever le plafond sans remplir cette responsabilité de réforme reviendrait à rejeter l'objectif pour lequel ce plafond avait été initialement accepté.
在未履行改革责任的情况下取消上限,将有损同意上限时的初衷。
Depuis sa création, ne change pas son esprit et travailler d'arrache-pied pour fournir une vaste gamme de services à la clientèle d'affaires.
成立至今不改初衷,努力为客户提供多元化服务的企业。
En modifiant cette loi, on visait surtout à faire mieux comprendre qu'un tel comportement est une infraction punie par la loi.
修改项法律的初衷是为了增强对个事实的认识,即强迫婚姻类行为属于法律上可论罪的行为。
J'espère que vous avez compris que mes intentions n'étaient pas dirigées contre votre peuple mais qu'elle savaient pour but d'aider le mien.
希望您能理解, 我的初衷绝非对中国人民进行攻击, 而是为了帮助我自己的同胞我自己的民族.
Cela crée une certaine discordance avec les dispositions de l'article 17, et contredit également l'intention initiale de la Commission concernant l'article 18.
同时,也与国际法委员会拟订第18条草案的初衷不符。
Le Groupe africain estimait que cette pratique pouvait aboutir, sans le vouloir, à circonscrire l'essentiel des effets bénéfiques de l'IED dans le pays d'origine.
非洲集团认为,做法有可能造成或多或少把外国直接投资的好处局限在母国境内的结果,有违初衷。
Pour que ce moratoire soit aussi efficace que possible nous appelons à une coopération efficace de la part de tous les pays producteurs.
为使该暂停措施的效力达到初衷,我们要求所有武器生产国予以有效合作。
Le changement de type de gouvernance locale et l'engagement de la société civile ont donc un effet pervers, celui d'affaiblir les autorités locales.
因此,地方治理形式的改变和民间社会的参与产生了削弱地方政府一违反初衷的效果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。