Baïonnette au canon!
上刺刀!
Baïonnette au canon!
上刺刀!
Ils portaient de simples fusils, des baïonnettes et des couteaux.
他们携带普通的枪、刺刀匕首。
Alors qu'elle tentait de s'échapper par la fenêtre, elle avait reçu un coup de baïonnette.
当她从一扇窗户逃生时,刺刀刺伤。
Les rebelles se servaient de bâtons, de haches, de baïonnettes ou de machettes.
反叛分子会使用棍棒、斧头、刺刀或弯刀。
Ensuite le milicien l'avait violée et blessée avec une baïonnette.
然后,这名民兵强奸了她,并且用刺刀刺伤她。
Trois d'entre elles avaient ensuite été poignardées et leurs corps découverts à proximité du village.
后来,其中3名少女刺刀刺死,她们的尸体在村附近找到。
Jusqu'à présent, le programme a permis de collecter 70 fusils, 126 baïonnettes, 7 048 munitions et des centaines de pièces diverses stockées dans des boîtes spéciales.
迄今为止,在该方案之收缴置于特别收缴武器箱的70支枪、126把刺刀、7 048发弹药数百件各种配件。
Cinquante-six personnes ont été brûlées de manière particulièrement cruelle, torturées, décapitées, les yeux arrachés, les oreilles et les nez coupés et les femmes enceintes transpercées à la baïonnette.
有56人极其残地烧死,遭受了、砍头、弄瞎,或是耳朵、鼻子剁,孕妇刺刀挑死。
Les soldats l'ont roué de coups et lui ont donné un coup de baïonnette dans l'épaule gauche et des coups de couteau dans la tête et le bras gauche.
他们毒打他,用刺刀刺伤他的左肩,还用小刀戳伤他的头左臂。
Mais, lorsqu'elles deviennent réalité, suite au recours à la force et aux baïonnettes, cela veut dire que nous n'avons pas réalisé des progrès suffisants dans ce monde du XXIe siècle.
但是当这些威胁借助使用武力刺刀成为现实时,就意味着21世纪的我们取得的进步仍然不够。
Avec une cruauté particulière, 56 martyrs ont été impitoyablement brûlés vifs et scalpés - on leur a aussi brisé le crâne et arraché les yeux -, tandis que des femmes enceintes avaient le ventre ouvert à coups de baïonnette.
殉难者尤其残地活活烧死,头皮剥、头颅砸、眼睛挖出,而孕妇的腹部则刺刀挑开。
Le 13 avril, dans le cadre d'une opération de bouclage et de fouille menée à Mitrovica dans le secteur de la brigade multinationale nord, sept personnes ont été arrêtées et 10 fusils de chasse, 2 pistolets, 19 boîtes-chargeurs, 11 grenades et 4 baïonnettes ont été confisqués.
1 3日,在米特罗维察多国旅(北)区进行了封锁盘查,结果逮捕7人,没收10支步枪、2支手枪、19个弹夹、11枚手榴弹4把刺刀。
Si le capteur est conçu pour détecter uniquement les modifications d'un composant du champ magnétique, comme c'est le cas pour de nombreux systèmes de mise à feu de ce type, il ne peut pas distinguer entre une petite quantité de métal (une baïonnette par exemple) située à proximité et une grande quantité de métal (un char par exemple) plus éloignée alors que cette dernière est manifestement la cible visée.
如果感应器设计成只探测磁场中一个组成部分的变换(如同许多这类引信系统那样)就不可能区分非常靠近感应器的少量金属,例如刺刀,远距离的大量金属,例如坦克,而后者明显是预定目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。