Nous vivons en effet dans un monde tumultueux à une époque tumultueuse.
的确,我们在荡的时代生活在荡的世界。
Nous vivons en effet dans un monde tumultueux à une époque tumultueuse.
的确,我们在荡的时代生活在荡的世界。
Elles plongent dans le tumulte des siècles.
其根源深植于荡的历史之中。
Il y a également un risque de volatilité financière.
此外还存在金融荡的风险。
Il est donc impératif de s'attaquer aux causes profondes de l'insécurité en Afghanistan.
因此当务之急是消除阿荡的根源。
L'époque dans laquelle nous vivons demeure très agitée.
我们仍然生活在十分荡的时代。
Le monde vit aujourd'hui une époque agitée.
今天,世界正在经历荡的时期。
Un fois de plus notre région a été au centre de l'instabilité mondiale.
我们地区再次成为国荡的中心。
Mais c'est une indication de troubles politiques.
但这是政治荡的一个迹象。
Nous vivons en des temps troublés et éprouvants.
我们生活在常艰难和荡的时刻。
Le Bassin du fleuve Mano est actuellement la zone la plus instable Afrique de l'Ouest.
马诺河盆地目前是西荡的地区。
Ils semblent être hantés par le spectre de l'agitation sociale.
社会荡的阴影似乎使他们坐立不安。
Pendant ce temps, des turbulences économiques assombrissaient l'horizon mondial.
同时,经济荡的乌云笼罩世界地平线。
Mais qui peut croire que dans ce monde qui bouge l’immobilisme soit une alternative ?
但是,在这个荡的世界里,谁相信墨守成规会是一种抉择呢?
La présente session se déroule à un des moments les plus troublés de notre époque.
本届会议是在我们的时代中一个荡的时刻召开的。
Les pays pétroliers sont particulièrement vulnérables aux fluctuations des cours mondiaux.
石油经济体尤其容易受到国价格荡的影响。
Les grèves prolongées dans la fonction publique ont augmenté le risque de troubles sociaux.
公务员的长期罢工增加了社会荡的危险。
Nous devons tirer immédiatement les leçons des bouleversements qui frappent les marchés financiers mondiaux.
我们必须立即吸取世界金融市场荡的教训。
D'innombrables Afghans ont perdu la vie au cours de ces années difficiles et agitées.
无数阿人在这些艰难荡的年代中丧失生命。
Ces objectifs sont mis à l'épreuve par les turbulences dans les marchés financiers mondiaux.
这些目标正在经受荡的全球金融市场的考验。
L'instabilité politique prolongée en Guinée-Bissau est causée par des problèmes de développement.
几内亚比绍政局长期荡的深层根源是发展问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。