Nous vivons en effet dans un monde tumultueux à une époque tumultueuse.
的确,我们在荡的时代生活在荡的世界。
Nous vivons en effet dans un monde tumultueux à une époque tumultueuse.
的确,我们在荡的时代生活在荡的世界。
Il y a également un risque de volatilité financière.
此外还存在金融荡的风险。
Elles plongent dans le tumulte des siècles.
其根源深植于荡的史之中。
Le monde vit aujourd'hui une époque agitée.
今天,世界正在荡的时期。
Un fois de plus notre région a été au centre de l'instabilité mondiale.
我们地区再次成为国际荡的中心。
Mais c'est une indication de troubles politiques.
但这是政治荡的一个迹象。
Il est donc impératif de s'attaquer aux causes profondes de l'insécurité en Afghanistan.
因此当务之急是消除阿富荡的根源。
L'époque dans laquelle nous vivons demeure très agitée.
我们仍然生活在十分荡的时代。
Le Bassin du fleuve Mano est actuellement la zone la plus instable Afrique de l'Ouest.
马诺河盆地目前是西非最荡的地区。
Nous vivons en des temps troublés et éprouvants.
我们生活在非常荡的时刻。
Mais qui peut croire que dans ce monde qui bouge l’immobilisme soit une alternative ?
但是,在这个荡的世界里,谁相信墨守成规会是一种抉择呢?
Pendant ce temps, des turbulences économiques assombrissaient l'horizon mondial.
同时,济荡的乌云笼罩世界地平线。
Ils semblent être hantés par le spectre de l'agitation sociale.
社会荡的阴影似乎使他们坐立不安。
La présente session se déroule à un des moments les plus troublés de notre époque.
本届会议是在我们的时代中一个最荡的时刻召开的。
Les grèves prolongées dans la fonction publique ont augmenté le risque de troubles sociaux.
公务员的长期罢工增加了社会荡的危险。
Les pays pétroliers sont particulièrement vulnérables aux fluctuations des cours mondiaux.
石油济体尤其容易受到国际价格荡的影响。
Nous devons tirer immédiatement les leçons des bouleversements qui frappent les marchés financiers mondiaux.
我们必须立即吸取世界金融市场荡的教训。
Le succès des objectifs ramènerait la sécurité dans un ordre mondial troublé.
这些目标的实现将给这个荡的世界带来安全。
L'instabilité politique prolongée en Guinée-Bissau est causée par des problèmes de développement.
几内亚比绍政局长期荡的深层根源是发展问题。
D'innombrables Afghans ont perdu la vie au cours de ces années difficiles et agitées.
无数阿富人在这些荡的年代中丧失生命。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。