Il s'ensuit qu'il n'est pas de métier trop humble ou trop exalté.
因而也就无所谓哪个行业过于卑贱或极为高贵。
Il s'ensuit qu'il n'est pas de métier trop humble ou trop exalté.
因而也就无所谓哪个行业过于卑贱或极为高贵。
C'est le prophète Isaïe qui nous a rappelé que lorsque l'humanité est rabaissée, nous sommes tous humiliés.
正是先知以赛亚提醒我们,如果人类堕落,那么每个人都将变得卑贱。
Encore et toujours, ils communiquent qu'un nouvel appel a été lancé aux puissants comme aux faibles à répondre volontairement aux cris des déshérités de la planète.
他们一次又一次地报告,已经再次呼吁强势者和卑贱者自愿对不幸者的呼喊出反应。
La pénurie de femmes a aussi commencé à fissurer la barrière des castes : des hommes prennent des épouses issues de castes inférieures, ce qui était totalement impensable il y a peu.
女性人的严重失衡已经开始消解等级分明的限制:男性与那些出身卑贱的女子结婚,这曾经是绝难想象的事。
Il n' y a pas des peuples ou des religions intelligents ou stupides, supérieurs ou inférieurs, épris de bien ou épris de mal; il y a des peuples qui aspirent tous au même degré de bonheur simple et digne.
民族和宗教没有聪明与愚笨、优越与卑贱、正直与邪恶之分;地球有正义的人民,他们都渴望幸福,并不复杂难处,而且有人的尊严。
Même si les rôles professionnels d'autrefois n'existent plus, la marginalisation résultant de l'association avec des activités traditionnelles stigmatisées peut avoir pour conséquence que les membres des groupes touchés sont relégués dans les tâches les plus subalternes, que ces emplois aient ou non un lien avec les rôles professionnels attribués autrefois.
即使最初的职能不复存在,传统职业带来的耻辱造成受排斥的情况,也许会导致――结果造成――受影响群体成员沦为从事最卑贱的工作,无论这类工作与原先的职能是否有关。
声明:以句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。