Nous sommes à table .
我们围着桌子吃饭。
Nous sommes à table .
我们围着桌子吃饭。
L'infirmière fait manger un malade.
护士在喂病人吃饭。
Non, mais regarde comme il mange. Quel animal!!
天哪,看他吃饭样子,简直是狼吞虎咽!
Il faut manger pour vivre et non vivre pour manger.
为了存吃饭,不为吃饭存。
Il faut manger pour vivre et non vivre pour manger!
(人是为了吃饭不是为了吃饭!
Il faut manger à des heures régulières.
应该按时吃饭。
Il invite les amis à un repas.
他邀请朋友吃饭。
Où est-ce que vous prenez vous repas?
您在哪儿吃饭?
Je vous attendrai pour venir a la maison pour manger.
等你回家吃饭哦!
Les enfants se sont lavéles mains avant le repas.
孩子们吃饭前洗了手。
Vous plairait-il de venir dîner ce soir?
您是否乐意今晚来吃饭?
Cher vous avez mangé le repas ?
你吃饭了没有?
Moi – avec collègue – dans un restaurant indien – manger.
我和同事在印度餐馆吃饭。
La langue française ! des petites choses peuvent changer la signification !
关于法国人吃饭时用语..!
Hier, on a mangé au restaurant avec deux amis.
昨天,我们和两个朋友去餐厅吃饭。
On va aller au restaurant, et pis après on se fera un ciné.
我们去吃饭,接着我们去看个电影。
Un instant , il me semble que Pierre voudrait nous inviter à manger .
等一下,好像皮埃尔要请我们吃饭。
Nous invitons nos amis à prendre un repas chez nous.
我们邀请(我们)朋友到家吃饭。
Le soir, je ne mange pas, je pense à toi.
晚上,我没有吃饭,我想你。
Je dîne presque chaque jour chez mes parents.
我几乎每天晚上在父母家吃饭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。