Leur appartement saccagé offrait un triste spectacle.
他们被洗劫过的公寓呈片凄凉的景。
Leur appartement saccagé offrait un triste spectacle.
他们被洗劫过的公寓呈片凄凉的景。
J'étais heureux aussi de cette couleur de miel.
(清晨的沙漠呈出的)蜂蜜般的光泽也使我感到幸福。
Cette union sacrée présente des atours parfois surprenants.
这圣团有时呈惊人的打扮。
Un toit rouge se détache dans la verdure.
个红屋顶呈在绿荫之。
Le travail classique que vous vous présentez une fois de plus.
经典的作品,再次为您呈。
La première manche était à sens unique.
盘呈边倒的。
Deux photographes français et chinois se rencontrent autour de l’amour de la couleur.
法两位摄影师相遇,只为呈色彩的迷幻。
Les vins blancs secs qui ont vieilli trop long peuvent prendre cette couleur.
过于老化的干白葡萄酒就会呈这种颜色。
Et se détaillent clair sur des fonds byzantins.
清晰的细微的呈出来,在拜占庭式的底质上。
La première partie (chapitres un à quatre) présente l'arrière-plan historique de tous les débats actuels.
部分(到四章)呈所有目前的争论历史图景。
La démonstration juridique est subjective mais elle doit être d'apparence objective.
法律证明是主观的,但是它应该呈出客观色彩。
Dans tout les cas présenter ici, il vous faudra éteindre votre PSP.
在所有情况下呈在这里,你必须关闭你的PSP。
La campagne offre un bel aspect.
田野呈幅美丽的景。
Le changement des idées produit des mondes diamétralement opposés.
念之间的转换,就呈出截然不同的世界。
107. L’architecture principale du Palais du Potala est colorée, afin de représenter les différents sentiments.
布达拉宫主体建筑所呈的色彩,分别代表了不同的意义。
La contrebande est en augmentation dans la région.
这种犯罪在区内呈上升趋势。
C'est le moyen de parvenir à l'unité.
只有这样,我们才能呈团结。
La gestion des politiques de change a été marquée par une plus grande souplesse.
汇率政策的管理呈灵活趋势。
Le “Concerto pour une voix” deviendra alors “ Concerto pour deux voix ”.
‘独声协奏曲’将于‘二重唱协奏曲’之后呈。
Les statistiques de la criminalité montrent que la situation s'améliore.
犯罪数据呈出良好的趋势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。