Il est allé vers l'aéroport Pakistan qui dégrossissent.
他往机场那边去了。
Il est allé vers l'aéroport Pakistan qui dégrossissent.
他往机场那边去了。
Excepté l'aéroport, peut voir l'aéroport Pakistan.
除了机场,就能看到机场。
On est actuellement en train de construire une nouvelle voie pour les autocars.
当前正在建造另一条车道。
En moyenne, 1 137 voitures et autocars franchissent chaque jour la frontière dans les deux sens.
每天进出该过境点一般汽车
平
1 137
。
Un programme de régulation du mouvement des véhicules (taxis, voitures privées, camions, bus) a été mis en place.
叙利亚已经安装了一套计算机程序来管理车(政府车
、私人车
、卡车
)
流动。
Les femmes qui viennent d'Europe de l'est, en particulier de Russie, de Lituanie, d'Ukraine et de Roumanie, arrivent souvent par car ou minibus.
来自东欧,尤其是俄罗斯、立陶宛、乌克兰罗马尼亚
妇女经常乘坐
车或货车穿越欧洲。
Je voudrais dire quelques mots au nom des étudiants qui ont fait des centaines kilomètres, venu des autres villes, en bus, en train, ou en voiture.
我想代表从别城市,乘坐
、火车
汽车,从几百公里以外自费赶来
朋友们说几句话。
Au Darfour-Sud, dans la zone de Menawashi, des bandits ont tendu une embuscade à deux autobus, à Amar Jandid, le 27 avril, et plusieurs femmes auraient été violées.
在南达尔富尔州Menawashi地区,土匪于4月27日在Amar Jandid袭击了两
,据称有几名妇女被强奸。
La police a également fermé la route du Tunnel reliant le quartier de Gilo, à Jérusalem, à Bethléem et empêché les autocars transportant les manifestants de poursuivre leur route vers le sud.
警方还关闭了隧道公路(位于耶路撒冷Gilo街区
伯利恒之间)并阻止抗议者
向南行驶。
Les locaux de la Sûreté générale et de l'Administration des douanes sont vétustes et médiocrement meublés; dans le petit terminal affecté au contrôle douanier des voitures et des autocars, les conditions sont satisfaisantes.
安全总局海关总署
房地年久失修,装设很差;对一般车
进行海关检查
小型检查站状况令人满意。
Les locaux de la Sûreté générale et de l'Administration des douanes sont, ici aussi, vétustes et médiocrement meublés; dans le petit terminal servant aux contrôles douaniers des automobiles et des autocars, les conditions sont satisfaisantes.
安全总局海关总署
房地年久失修,装设很差;对一般车
进行海关检查
小型检查站状况令人满意。
Une fois passé le contrôle d'identité, les passagers regagnent leurs véhicules pour passer la douane avec leurs marchandises et le fret dans de petits terminaux avec des voies séparées pour les voitures et les autocars.
移民检查一旦结束,旅客将返回车,前往海关办理物品
货物过关,过关在小型检查站进行,一般汽车
经分开
车道过关。
Aboudieh est le principal poste frontière (catégorie « A ») de la frontière nord; il est franchi quotidiennement par 123 camions à l'entrée et 192 à la sortie, et par 1 015 voitures et autocars dans les deux directions.
Aboudieh是北部边界主要过境点(“A”类),每天过境卡车平
入境123
,出境192
,出入境
一般汽车
每天平
1 015
。
Il n'y a des voies distinctes pour l'arrivée et le départ que pour les voitures; les camions qui arrivent doivent traverser une voie réservée aux automobiles et aux autocars pour arriver à la zone d'inspection du fret.
仅一般车
分出了抵境
离境
车道;抵境
卡车必须穿过一般车
/
车道,才能抵达货运检查区。
El Salvador a entrepris diverses campagnes d'information sur l'exploitation sexuelle des enfants, consistant à distribuer des affiches, des kits d'information et d'autres matériels, à diffuser des messages radiophoniques et à apposer des affiches sur les bus en ville.
萨尔瓦多开展各种公众活动打击对儿童性虐待,包括发海报,发材料袋
其他材料,并在电台
城市
上开展活动。
Aucun progrès n'a été signalé pour ce qui est des convois d'autobus ou de camions entre la bande de Gaza et la Cisjordanie, ni en ce qui concerne les plans de reconstruction du port maritime et de l'aéroport de Gaza.
无论是加沙地带西岸之间
卡车车队,还是重建加沙海港
机场
计划,都没有报告已取得进展。
Le trafic transfrontalier arrivant au périmètre n'est pas séparé en voies distinctes pour les voitures, les autocars et les camions, et le contrôle de la circulation des passagers et de leurs marchandises à l'intérieur de la zone douanière est de ce fait insuffisant.
抵达周界过境一般汽车、
卡车没有被分到各自
车道,因此在海关区内没有对旅客及其货物实行充分
控制。
La plupart des postes frontière sont de superficie réduite, ce qui est un obstacle à la mise en place de contrôles d'identité et douaniers rationnels et efficaces (voies distinctes pour les voitures, les autocars et les camions, terminaux distincts pour les entrées et les sorties, séparation des passagers entrants et sortants, aires de stationnement suffisamment vastes pour les camions et le fret).
多数过境点
周界局限于很小
空间,有碍于执行高效率
切实有效
移民检查
海关检查程序(
一般车
、
卡车设立分开
车道;建立分开
抵境
离境检查站;把抵境
离境
旅客分开;
卡车/货运提供足够
停车位)。
Près de la ligne frontière, un point de contrôle avancé a été établi par les autorités libanaises chargées de la sécurité des frontières pour escorter les voitures et autocars syriens sur une route étroite jusqu'aux locaux du poste frontière, au cas par cas, afin d'empêcher les passagers d'échapper aux contrôles d'identité au poste frontière (le village situé entre la frontière et le poste frontière créant un risque à cet égard).
靠近边界线地方有一个前哨站,配置有黎
嫩边境部门
工作人员,建立该前哨站
目
是沿一条小公路逐一护送载客
叙利亚
车
到过境点
房地,以防止旅客逃避过境点
移民检查(边界线与过境点之间
村庄是个风险因素)。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。