Usine produit de la prairie de la Mongolie intérieure Horqin de moutons, de goût délicieux.
本厂产品全出自内蒙古科尔沁大牧羊,口感鲜美。
Usine produit de la prairie de la Mongolie intérieure Horqin de moutons, de goût délicieux.
本厂产品全出自内蒙古科尔沁大牧羊,口感鲜美。
Ils ont également contribué à l'étude de la couverture végétale dans la steppe jordanienne (à Sopha, Sobhia et Sora).
这些专家还支持约旦大植被调查(在Sopha, Sobhia和Sora等地)。
Entre autres choses, le nomadisme pastoral permet aux sociétés d'exploiter les ressources variables et inégales de la steppe.
除其他事项外,以畜牧为基础游牧生活容许各社会利用大
可变
、分布不均
资源。
Le premier s'intitule « Récupération des zones dégradées par le biais de systèmes sylvicoles et de pâturages et reforestation de la savane des Caraïbes de la Colombie ».
第项目名为“通过在哥伦比亚加勒比大
实施有系统
森林牧场覆盖和重新造林,来恢复被侵蚀
土地”。
Celui-ci s'égosille pour leur répondre aux hurlements des louves, des mères de la meute. Soudain, un hurlement distinct résonne dans la steppe. Il s'agit de l'appel du roi de la meute.
为了狼崽嗥叫来回应他们,狼群母亲们嗓子都喊
了。突然,大
中回响起清澈
嚎叫声。这就是群狼之首
呼唤。
En effectuant des études complémentaires dans les savanes de l'Afrique de l'Ouest, les chercheurs de l'Institut international d'agriculture tropicale (IITA) ont effectué des progrès importants dans la mise au point de variétés de maïs à croissance rapide et extrarapide, adaptées aux régions où la saison des pluies est courte.
通过在西非热带大开展
互补工作,国际热带农业研究所(热带农业所)
研究人员在培育可在雨季较短地区生长
早熟和特早熟玉米品种方面取得了重大进展。
Marqué par une forte pluviométrie, le climat centrafricain donne une végétation caractérisée par une grande diversité de forêts denses au sud et à l'ouest du pays, de savanes arborées et herbeuses au nord en passant par des mosaïques de forêts sèches et de savanes jusqu'aux steppes dans l'extrême nord-est du pays.
由于降雨量高,中非气候给该国造就了
样化植被:南部和西部为种类繁
密林,北部为数目和青
密布
大
,东北部远端为旱地森林、
、
地间杂地区。
Des steppes d'Asie centrale aux villages les plus isolés du désert de Gobi, en passant par les montagnes des Andes, et les rues du Caire, de Karachi et de New York, on peut désormais entendre les présidents, les premiers ministres et les ambassadeurs évoquer les problèmes internationaux devant l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité, ainsi que le Secrétaire général et ses collaborateurs depuis le Siège et sur le terrain.
从中亚大
到中非,从戈壁沙漠到安第斯山脉
边远村落,在开罗、卡拉奇和纽约
大街上,人们现在都可以听到总统、总理和大使在大会和安全理事会就紧迫
国际问题进行辩论
声音和秘书长和他
同事在总部和外地发表讲话
声音。
Nombre de personnes associent le continent africain à des images idylliques de safaris, de grandes prairies ou encore à des images répétées à outrance des fléaux qui affligent le continent, comme s'il ne valait aucunement la peine de mentionner autre chose, comme si les hommes et les femmes qui habitent le continent n'existaient pas, comme si la sagesse ancestrale des habitants ne méritait pas d'être préservée ou étudiée avec soin.
说到非洲大陆,许
人想到
就是描写在其田园诗般
大
上狩猎旅行
明信片,或者是困扰该大陆
、被人说来说去
各种弊端,好象除此之外便没有什么值得
提,或那里根本就无人存在似
。 也好象非洲人民
祖传智慧不值得认真研究和保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。