Six nouveaux membres ont été élus au Comité exécutif de l'OLP.
会上选举产生了6名巴解执行委员会新成员。
Six nouveaux membres ont été élus au Comité exécutif de l'OLP.
会上选举产生了6名巴解执行委员会新成员。
Le Fatah est le principal mouvement de l'OLP et les Israéliens l'ont pris pour cible.
法塔赫是巴解主要分支,是
人一直攻击
目标。
J'espère donc que la représentation diplomatique de l'OLP à Beyrouth ouvrira rapidement.
我期待巴解早日重开在贝鲁特
外交代表办事处。
L'OLP accepte les résolutions 242 (1967) et 338 (1973) du Conseil de sécurité.
巴解接受联合国安全理事会第242(1967)号和第338(1973)号决议。
Les principaux destinataires de cette déclaration sont Israël et l'Organisation de libération de la Palestine (OLP).
它主要对象是巴勒斯坦解放
(巴解
)。
Elle a en outre augmenté sa représentation au Liban afin d'être efficace dans les circonstances données.
巴解也扩大了在黎巴嫩
代表权,
便能
在特定情况下有效行动。
Il importe que les initiatives que pourrait prendre Israël en Cisjordanie fassent l'objet d'un accord avec l'OLP.
能
在西岸采取
行动,必须经过与巴解
商议。
Le Président Abbas m'a déclaré que l'OLP était en train de désigner un représentant pour diriger ce bureau.
阿巴斯主席向我表示,巴解正准备指派一名代表领导办事处。
La première représentait les factions placées sous la houlette de l'Organisation de libération de la Palestine (OLP).
第一个代表团代表那些属于巴勒斯坦解放(巴解
)这一伞式
派别。
Je constate avec inquiétude que les tensions entre l'OLP et le Hamas sont devenues plus apparentes dans les camps.
我担心地看到,巴解与哈马斯之间
紧张关系已在难民营中变得更为明显。
Voir, par exemple, la résolution 3237 (XXIX) concernant la Palestine (anciennement l'Organisation de libération de la Palestine (OLP)).
例如,见关于巴勒斯坦(原巴勒斯坦解放 (巴解
))
第3237 (XXIX)号决议。
L'OLP a conduit cette importante période historique bien alors que son dirigeant, ses institutions et ses structures étaient en exil.
巴解领导人、机构和体制框架当时尽管处于流放状态,但领导了这一重要
历史时期。
Une série d'accords ont été conclus entre l'Organisation de libération de la Palestine (OLP) et le gouvernement de feu Yitzhak Rabin.
巴勒斯坦解放(巴解
)和已故伊扎克·拉宾
政府缔结了一系
协定。
Elle a dû faire face à de nombreuses batailles âpres pour maintenir sa présence, sa mission et les droits du peuple palestinien.
巴解为维护其存在、使命及巴勒斯坦人民
权利,进行了许多艰苦
战斗。
Le 13 septembre dernier, Israël et l'OLP ont repris des négociations en vue de trouver un règlement aux problèmes liés au statut permanent.
此外,9月13日,和巴解
重新开始谈判,
期解决永久地位问题。
Cela a conduit à la reconnaissance de l'OLP en tant qu'unique représentant du peuple palestinien et que porte-parole capable de ses droits nationaux.
国际社会因此承认巴解是巴勒斯坦人民
惟一代表及其民族权利
得力代言人。
Par ailleurs, Israël et l'OLP se sont de nouveau engagés à s'acquitter des obligations qui leur incombent en vertu de la Feuille de route.
和巴解
还重新承诺履行各自在路线图下
义务。
Parallèlement à ces filières publiques, des filières secrètes œuvraient, qui ont conduit aux Accords d'Oslo et à la reconnaissance mutuelle de l'OLP et d'Israël.
同时还通过秘密渠道开展工作,最终签署《奥斯陆协定》,巴解和
相互予
承认。
Dans cette correspondance, le président de l'OLP reconnaissait « le droit d'Israël à vivre en paix et dans la sécurité » et prenait divers autres engagements.
在那次通信中,巴解主席承认“
国和平、安全地存在
权利”,并作出各种其他承诺。
Malgré ces principes clairs, l'Organisation de libération de la Palestine cherche, une fois de plus, à mêler l'Assemblée générale aux questions liées au statut permanent.
尽管有了这些明确原则,但巴解
依然再次试图使大会卷入最后地位问题。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。