On croit un dieu clément et miséricordieux.
人们相信宽容而慈悲的上帝。
On croit un dieu clément et miséricordieux.
人们相信宽容而慈悲的上帝。
108. Le blanc représente la pitié.
白色代表了慈悲。
Liberté, pitié et compassion constituent l'essence même de toutes les grandes civilisations.
自由、慈悲和同情所有伟大文明的实质。
Miséricorde est votre meilleure arme.
慈悲你最好的武器。
Verser des larmes de crocodile.
鳄鱼的眼泪----假慈悲。
Que la paix, la clémence, et la bénédiction de Dieu soient sur vous.
愿和平、慈悲和真主的祝福与你们同在。
Nous appliquons les principes bouddhistes de paix, de tolérance et de compassion.
我们以和平、容忍和慈悲的佛教原则为生活准则。
Que Dieu tout-puissant, dans sa clémence et sa compassion, bénisse son âme.
愿万能的上帝发慈悲和怜悯,保佑他的灵魂。
Il ne s'agit pas d'altruisme, de philanthropie ou de miséricorde.
这不利他主义的问题,也不慈善或慈悲的问题。
O temps , suspends ton vol ! et vous , heures propices ,suspendez votre cours !
时间啊!请暂时收起你的羽翼;而慈悲的光阴啊,请暂停流动吧!
51.Ceux qui ne peuvent supporter le point de vue des autres, au profit des autres, c'est une miséricorde.
51.凡能站在别人的角度为他人着想,这就慈悲。
M. AL-NIMA (Iraq) (traduit de l'arabe): Au nom de Dieu, le compatissant et le miséricordieux!
阿勒尼马先生(伊拉克):以真主、仁慈、慈悲的名义!
18.S'il vous plaît utilisez la compassion et une attitude modérée, votre insatisfaction et les griefs parler, d'autres vont l'accepter.
18.请你用慈悲心和温和的态度,把你的不满与委屈说出来,别人就容易接。
Un gouvernement qui fait montre de compassion met en oeuvre des politiques sociales qui répondent aux besoins fondamentaux du peuple.
慈悲的政府推行满足人民基本需要的的社会政策。
La terreur n'a pas d'adresse; il ne s'agit pas d'un seigneur miséricordieux au paradis, ni d'un tribunal ou d'un gouvernement élu.
恐怖不具备看得到的地址,在天上没有慈悲的主,没有法院或当选政府。
Nous le chérirons parce qu'il a prôné la liberté et demandé l'indulgence pour ceux qui sont tombés en des temps difficiles.
我们热爱他因为他赞扬自由并要求向那些在艰难时刻倒下去的人们表现出慈悲。
Nous admirons le dévouement indéfectible et profondément humain dont ils font montre en portant assistance à ceux qui sont dans le besoin.
我们钦佩他们带着坚定意志和慈悲胸怀,努力帮助需要帮助的人。
Les dirigeants arabes implorent Dieu tout-puissant d'accorder aux disparus sa miséricorde et de les accueillir au paradis en la compagnie des saints et des martyrs.
与会领导人请求万能的真主慈悲为怀,保佑他们在天堂和圣者及烈士们道安息。
66.Bien que nous ne pouvons pas changer le monde autour, nous avons dû changer eux-mêmes, avec la compassion et la sagesse du cœur àaffronter tout cela.
66.虽然我们不能改变周遭的世界,我们就只好改变自己,用慈悲心和智慧心来面对这切。
À Saint-Vincent-et-les Grenadines, nous compatissons à leur malheur, bien conscients que sans la miséricorde divine et les caprices de la nature, Saint-Vincent-et-les-Grenadines aurait subi le même sort.
我们圣文森特和格林纳丁斯人感到他们的痛苦,并且知道,要不上帝发慈悲和大自然变幻无常,圣文森特和格林纳丁斯本来也将遭同样的命运。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。