L'alcool tue des dizaines de milliers de gens chaque année.
饮酒每年致使上万
死亡。
L'alcool tue des dizaines de milliers de gens chaque année.
饮酒每年致使上万
死亡。
Des milliers de personnes furent déçues par la publicité.
上万
对这个广告很失望。
Des milliers de personnes fuiraient leurs foyers.
据报告上万
离家园。
On compte de nombreux morts et des milliers de personnes déplacées.
已有很多死亡,
上万
无家可归。
Ces armes infligent de graves blessures à des centaines de milliers de personnes chaque année.
这些武器每年都导致上万
严重伤亡。
De nouveaux conflits continuent de déplacer des centaines de milliers de personnes.
冲突爆发继续使
上万
流离失所。
Des millions et des millions de lecteurs en seront émus et reconnaissants.
上万
阅读这些演讲,并深为感动和感激。
Des milliers d'autres sont déplacés à l'intérieur du pays et reçoivent peu d'assistance.
国内还有上万
流离失所,得到
援助微乎其微。
Des millier de personnes.
上万
!
Partout dans le monde, il en existe des milliers comme eux.
世界各地有上万这样
。
Le Traité contribue à sauver des milliers de vies.
《条约》帮助挽救上万
生命。
L'industrie chimique offre des milliers d'emplois et génère des recettes considérables pour les États.
化学品工业为上万
提供
就业,为政府创造
可观
收入。
La violence familiale affecte la vie de milliers de personnes en Nouvelle-Zélande.
家庭暴力行为影响新西兰上万
生活。
La rapidité de sa décision a sauvé des milliers de vies.
安理会果断行动拯救
上万
生命。
Des milliers de Caucasiens ont été violemment expulsés et ont dû fuire l'armée tsariste.
上万
高加索
被迫离乡背井,躲避沙皇
军队。
Des milliers de personnes, y compris des femmes et des enfants, ont été tuées sans merci.
上万
、包括妇女和儿童被无情地杀害。
Chaque semaine qui passe, des milliers de personnes supplémentaires trouvent la mort ou contractent le virus.
每过一个星期,就有上万
被艾滋病夺去生命或受感染。
Ces armes continuent de tuer et de mutiler des dizaines de milliers de personnes dans le monde.
这些武器继续在世界各地杀死和伤残上万
。
D'autres continuent de partir, à cause de la détérioration de l'économie et de l'augmentation de la violence.
还有上万
由于经济恶化和暴力增加而离开波多黎各。
Les conditions de vie de centaines de milliers de personnes touchées par cette crise restent terribles.
陷入这场道主义危机
上万
生活条件仍然很悲惨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。