Elle sanctionne également l'incitation à la débauche, l'homosexualité et quiconque séduit une femme ou une mineure.
法律还对进行引诱、同性恋妇女以及诱使妇女或未成女子非法性交人给予处罚。
Elle sanctionne également l'incitation à la débauche, l'homosexualité et quiconque séduit une femme ou une mineure.
法律还对进行引诱、同性恋妇女以及诱使妇女或未成女子非法性交人给予处罚。
Le pourcentage de reçus est, lui aussi, élevé, et plus élevé chez les adolescentes que chez les adolescents (57 % contre 33 %).
考试通过未成女子也同样高于未成男子(57%到33%)。
Le taux de réussite des adolescentes à cet examen a, lui aussi, été plus élevé, avec un taux de 63 % contre 49,5 %.
获得大学入学考试水平未成女子也远高于未成男子,达到本龄组所有女孩63%,而未成男子只有49.5%。
Les disparités d'alphabétisation entre hommes et femmes sont encore bien marquées : 28 % des hommes adultes sont analphabètes contre 45 % des femmes adultes.
男女识字差异亦十分明显:在成男子中有28%是文盲,而成女子这一率却为45%。
Le taux de réussite des filles a, lui aussi, été plus élevé que celui des garçons du même groupe d'âge (56,3 % contre 44,7 %).
获得大学入学考试水平未成女子也高于未成男子(分别各占本龄组56.3%和44.7%)。
À la MINUL, le BSCI a confirmé les informations selon lesquelles quatre membres d'un contingent avaient exploité sexuellement 17 femmes locales, dont six mineures.
有关联利特派团,监督厅证实一支军事特遣队四名成员对17名当地女子进行了性剥削,其中包括六名未成女子。
Dans presque toutes les régions du monde, le niveau d'éducation des filles et des femmes est traditionnellement plus bas que celui des garçons et des hommes.
在世界上大多数地区,成和未成女子在传统上接受教育少于成和未成男子。
Radovan Stankovic s'est évadé moins de deux mois après sa condamnation à 20 ans d'emprisonnement pour viol, torture et réduction en esclavage de femmes, majeures et mineures.
这一逃脱发生在斯坦科维茨被裁定犯有蓄意强奸、虐待和奴役妇女和未成女子罪行,并被判20监禁不到两个月之后。
Comme il est indiqué dans l'examen actualisé, la Convention internationale relative à la répression de la traite des blanches fait obligation aux parties de punir quiconque livre une mineure à la prostitution, avec ou sans son consentement.
如《最新审查》所述,《禁止贩卖白奴国际公约》要求各缔约国承担义务,惩罚不管是否经得同意招募未成女子从事卖淫行为。
Un autre programme vise à enrichir le savoir des adolescentes en sciences exactes et en mathématiques et à les encourager à les choisir comme matières d'examen de fin d'études secondaires pour en poursuivre ensuite l'étude au niveau supérieur.
另一个方案涉及到在理科和数学方面为未成女子提供帮助,鼓励未成女子在大学入学考试中选择这些课程,并在高等教育中继续学习这些课程。
La plupart de ces femmes sont accompagnées dans le réseau d'accueil par un époux ou des membres de leur famille, alors que 6 % sont des femmes célibataires et que moins d'1 % sont des filles mineures non accompagnées.
这些妇女中大部分在接待网中是有人陪护,或是丈夫,或是家庭成员,而6%是单身妇女,不足1%是无人陪护未成女子。
Enfin, elle aimerait être informée au sujet des éventuelles initiatives en matière de conseil et d'éducation ou d'ordre administratif, adoptées pour dissuader l'établissement de « relations » entre hommes adultes et femmes mineures, alors qu'il ne s'agit nullement de véritables relations.
最后,她希望得到料,说明已采取哪些咨询、教育或行政措施,以劝阻未成女子和成男子之间“关系”,这实际上根本不是关系。
Le pourcentage d'adolescentes qui se sont présentées à l'examen de fin d'études secondaires en sciences est de 45 %, en électronique de 12 %, en biologie de 66 %, en chimie de 62 %, en informatique de 43 % et en physique de 30 %.
参加理科大学入学考试未成女子为45%:电子占12%,生物占66%,化学占62%,计算机占43%和物理占30%。
À la MONUC, le BSCI a confirmé les informations selon lesquelles quatre membres d'un contingent s'étaient rendus coupables d'exploitation et de sévices sexuels à l'encontre de mineures et de jeunes femmes locales et un membre du contingent avait agressé un civil.
有关联刚特派团,监督厅证实一个国家特遣队四名成员对当地未成人和青女子进行了性剥削和性虐待,一名特遣队成员攻击了一个平民。
Il est également préoccupé par le fait que l'accès des jeunes filles à l'enseignement est considérablement plus restreint, en particulier dans les zones rurales, ce qui explique que chez les adultes le taux d'analphabétisme est de 65 % chez les femmes contre 40 % pour les hommes.
此外,委员会感到关切是,主要是在农村地区,受教育女孩人数相当有限—— 在农村地区成女子文盲率为65%,而成男子文盲率为40%。
Il est également préoccupé par le fait que l'accès des jeunes filles à l'enseignement est considérablement plus restreint, en particulier dans les zones rurales, ce qui explique que, chez les adultes, le taux d'analphabétisme est de 65 % pour les femmes contre 40 % pour les hommes.
此外,委员会感到关切是,主要是在农村地区,受教育女孩人数相当有限—— 在农村地区成女子文盲率为65%,而成男子文盲率为40%。
Toutefois, bien que les femmes et les filles forment plus de la moitié de la population mondiale et bien que leur pourcentage de participation au sport varie d'un pays à l'autre, ce pourcentage est, dans tous les cas, inférieur à celui des hommes et des garçons.
不过,虽然成妇女和青女子占到全世界人口一半以上,而且她们在各国参与体育高低不一,但这一无一外地均低于男子和男孩参与体育。
Parmi les pays qui ont répondu à la sixième enquête, seuls l'Indonésie, le Maroc, la Thaïlande et la Turquie font état de condamnations à la peine de mort pour des infractions autres que le meurtre: une peine a été prononcée pour une infraction liée à la drogue en Indonésie, 4 pour des infractions de caractère militaire au Maroc; 22 (20 hommes adultes et 2 femmes adultes) en Thaïlande pour des infractions liées à la drogue; et 11 adultes en Turquie pour des infractions contre l'État.
在对第六次调查作出答复国家中,只有印度尼西亚、摩洛哥、泰国和土耳其有人因谋杀之外罪行被判处死刑:印度尼西亚有一人因同毒品有关犯罪被处死刑;摩洛哥有四人因军事罪行被处死刑;泰国有22人(20名成男子和两名成女子)因同毒品有关犯罪被处死刑;土耳其有11名成人因危害国家罪被处死刑。
声明:以上句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。