Cet opéra m'a pris aux entrailles .
这出歌剧深深打动了我。
Cet opéra m'a pris aux entrailles .
这出歌剧深深打动了我。
Se posent sur ma bouche mais jamais sur mon cœur.
停留在嘴里,从未打动我心底。
Ils sont touchés par cette histoire tragique .
他们被这个悲惨的故事打动了 。
Votre lettre m'est allée au cœur.
您的信打动了我的心。
Oui je t'ai tout de suite aimer, parce que tu m'as touché avec ta patience.
是的,我立刻就爱上了你,因你的坚韧打动了我。
Cette histoire me passionne.
这个故事很打动我。
Ne pas être intimidé ou impressionné par l'utilisation de termes techniques et de jargon.
切勿因对方使用技术术语和行话被吓倒或者被打动。
Nous avons également été touchés par l'éloquent témoignage personnel de Mme Grace Akallo.
我们也Grace Akallon富有感染力地陈述的亲身经历所打动。
Nous continuons de lui apporter notre plein appui.
我还要表示,我知道我们大家都被年轻的Grace Akallo所作的陈述深深打动。
La radiographie "classique" utilise la propriété des rayons X de traverser l'organisme et d'impressionner une pellicule photographique.
放射学“传统”使用通过人体的X射线通过财产和打动照相底片。
Le malheureux sort infligé à ce couple émeut tout le monde et attire la sympathie de chacun.
苦苦相爱的命运让凡界众人感动,他们之间矢志不渝的真情打动了每一个人。
Ce matin, j'ai été également touché par les paroles que le Président a prononcées en me présentant.
今天上午,我再次主席在介绍我时所说的赞美之辞所打动。
Déçu par l'attitude de Juliette, le Comte Capulet chante son amour profond pour sa fille (Avoir une fille).
被J的态度完全失望的Capulet伯爵把他深深的爱唱给J听[希望借机打动自己的儿]。
Les leçons qu'entendent donner les porte-parole palestiniens sur le respect de la primauté du droit nous laissent sceptiques.
巴勒斯坦发言人大谈尊重法治,这并不能打动我们。
L"idée m"a effleuré que le petit garnement avait monté toute l"affaire avec elle pour m"en mettre plein la vue.
我脑中闪过一个念头:这一切该不是这个淘气包和他的秘书故意策划,来打动我的吧。
Cette scène a bouleversé et suscité la prise de conscience de ceux qui veulent ignorer le besoin de justice.
这个场面打动了那些无视伸张正义的需要的人的心灵并唤起了他们的良心。
C’est la pensée pessimiste de Dagerman qui m’envahit plutôt que le constat militant de Gramsci ou le pari désabusé de Sartre.
打动了我心的,是达耶尔曼的悲观主义思想,而不是葛兰西的战斗姿态,或者是萨特不抱什么幻想的打赌。
Sa voix, en prononçant ces mots, si doux au cœur, avait quelque chose de grave et de triste qui émut Claudine.
他的嗓声让心感觉到如此的温和,在吐出这些字词时,有着某种低沉且郁悒的东西,打动着克劳汀。
À l'instar de millions d'autres personnes à travers le monde, j'ai moi aussi été frappé par ses qualités de dirigeant charismatique.
如同世界上千百万其他人一样,我同样深受他的领袖魅力的打动。
Le regard angoissé des laissés-pour-compte devrait interpeller notre conscience plus encore que les statistiques pourtant tout aussi dramatiques de l'inégalité sociale.
处于社会边缘者受伤的眼神应该比关于社会不平等现象的同样强烈的统计数字更能打动我们的良心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。