Quitter le bateau, c’est quitter vraiment ce qui le rattache encore à sa terre.
离开船,就是真的离开唯一一条把他和祖国联系来的纽带了。
Quitter le bateau, c’est quitter vraiment ce qui le rattache encore à sa terre.
离开船,就是真的离开唯一一条把他和祖国联系来的纽带了。
Il reproche d'ailleurs à Nicolas Sarkozy d'avoir "lié sa venue à des enjeux politiques".
另外,它批评尼古拉·萨科奇“把他的出席和政治条件联系来”。
Des efforts étaient en cours pour élaborer des plans de perfectionnement en fonction des compétences.
正在开展发展努力,把胜任能力同发展计划联系来。
On peut considérer que le congé parental et les allocations parentales sont des mesures spéciales.
把育儿假和双亲补贴联系来可以看作是特别措施。
Mise en rapport des questions relatives à la population et à la réduction de la pauvreté.
把人口问题同扶贫联系来。
Créer un lien entre les organisations participant au projet afin qu'elles travaillent ensemble.
ᆼ 把一项目的组织联系来,以便共享盛举。
Articuler la gestion intégrée des ressources en eau avec la gestion intégrée des zones côtières.
把综合管理同沿海地区综合管理联系来。
La mondialisation nous a apporté des bénéfices et des possibilités.
信息和通信技术使全世界人民取得力量并把它们联系来。
Relier les bibliothèques nationales, les centres culturels aux technologies de l'information et des communications.
把国家图书馆和文化中心信息通信技术联系来。
Ce travail pourrait être relié à l'application et à l'utilisation de la CPC.
可以把项工作同产品总分类的实施和应用工作联系来。
C'est ce qui lie la tradition vivante de la Serbie à elle-même aujourd'hui.
它把塞尔维亚的活传统同它今天的现实联系来。
J'ai précédemment lié la lutte contre le terrorisme international à l'élimination de la pauvreté.
早些时候,我把消除贫困和打击国际恐怖主义联系了来。
Il n'est donc pas acceptable de lier les retours à des questions relatives au statut politique.
因此,不能把回返政治地位联系来。
Elle a condamné tout amalgame entre le terrorisme, la race, la religion et la culture.
会议还谴责把恐怖主义同任何种族、宗教和文化联系来的行为。
Dans ces rapports, les activités menées devraient être clairement rattachées aux recommandations auxquelles elles correspondent.
报告应明确地把所展开的活动同它们所响应的常设论坛建议联系来。
Le terrorisme ne peut ni ne doit être associé à aucune religion, nationalité, civilisation ou ethnie.
不能也不应该把恐怖主义任何宗教、民族、文明或族裔群体联系来。
Il était important de définir les objectifs stratégiques de l'Alliance à moyen et à long terme.
必须把项工作同社发首脑会议的进程联系来。
Il nous faut fixer des cibles réalistes, chacune directement liée à l'égalité entre les sexes.
我们必须处理确定符合现实的目标的问题,把其中每一项目标性别平等问题直接联系来。
Ils préconisent de retenir un système autonome relié à un système d'enregistrement du temps.
他们说,个成本计算制度可以是一个独立制度,但建议把它时间记录制度联系来。
Le terrorisme ne doit pas être identifié à un groupe ethnique, une confession ou une nationalité.
不应把恐怖主义任何民族、信仰、或国籍联系来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。