La presse écrite est un autre vecteur essentiel de la culture contemporaine.
当代化另外一个重要媒介是刊杂志。
La presse écrite est un autre vecteur essentiel de la culture contemporaine.
当代化另外一个重要媒介是刊杂志。
La fondation organise des conférences et des expositions de dessins de presse dans le monde entier.
和平漫画基金会在全世界组织各种刊杂志绘画讲座和展览。
Les journaux et périodiques sont indépendants et relèvent pour la plupart du secteur privé.
印度刊杂志是独立,基本是私人拥有。
Les journaux et les magazines jouent un rôle spécial dans la promotion de l'égalité des sexes.
刊杂志在宣传两性平等问题发挥着特殊作用。
La première phase de cette campagne comprenait un spot télévisé, cinq affiches et des encarts dans des revues et dans la presse.
这一大众媒体宣传第一阶段包括一个电视短片、5幅辅助招贴画和一些刊杂志章。
Les questions concernant les responsabilités familiales sont largement traitées dans les émissions de télé et radiodiffusion, ainsi que dans les magazines et les journaux.
电视和电台广播刊杂志都在广泛讨论如何促进对家庭采取负责任态度问题。
Des chaînes de télévision privées, des journaux, des revues, ainsi que des églises et des ONG avaient aussi donné une large publicité à la Convention.
私营电视公司、刊杂志教会和政府组织也都大力宣传该《公约》。
Tous les médias locaux, notamment les chaînes de télévision et les stations de radio et la presse, participent activement à la promotion de la vie culturelle insulaire.
泽西岛传媒,其中包括电视、广播刊杂志,都积极参与促进岛化生活。
Des chaînes de télévision privées, des journaux, des revues, ainsi que des églises et des organisations non gouvernementales avaient aussi donné une large publicité à la Convention.
私营电视公司、刊杂志教会和政府组织也都大力宣传该《公约》。
Les résultats de la recherche sont diffusés principalement dans les livres, les articles publiés dans des revues, les notes d'orientation et les articles qui paraissent dans la presse.
传播研究成果主要方式是书籍、杂志章、政策简介刊杂志章。
Le Haut-Représentant pour les affaires de désarmement et le personnel du Bureau ont également participé à des entretiens à la télévision, à la radio et avec des organes de presse.
裁军事务厅裁军事务高级代表和工作人员参与电视、广播和刊杂志采访。
Il rédigera des articles à paraître dans des revues, ainsi que les discours importants du Secrétaire général adjoint; enfin, il fera, selon que de besoin, office d'adjoint de l'assistant spécial.
在职者需为副秘书长起草发表在刊杂志章重要讲话,并在必要时担任副秘书长代表。
Le Comité recommande à l'État partie d'adopter des mesures appropriées pour lutter contre les préjugés raciaux qui conduisent à la discrimination raciale dans les médias, tant sur les chaînes publiques et privées que dans la presse.
委员会建议缔约国采取适当措施,打击导致媒体(包括私人和公共频道刊杂志)种族歧视种族偏见。
Il recommande également l'abolition des règles imposées au fonctionnement des agences d'information et à la diffusion de journaux d'information ou d'opinion sur une base quotidienne et régulière, qu'il s'agisse de la presse écrite, de la radio ou de la télévision.
还急需废除阻止发表见解新闻机构和纸或期刊长期每天开展新闻活动规定,就是说,对刊杂志和无线电台电视台此类限制都应当取消。
Par ailleurs, un temps considérable est consacré à la reproduction et la traduction des masses de dossiers des procès dont des milliers de pages de documents, de livres, de journaux, de photographies, de cartes, de cassettes audio et de cassettes vidéo.
此外,需花相当多时间印刷和翻译大量案卷,其中包括成千万页件、书籍、刊杂志、照片、地图、录音带和录象带。
Il est également envisagé d'élargir le réservoir de candidats dans les groupes professionnels où l'on manque de compétences en s'adressant aux associations professionnelles et aux universités et en faisant de la publicité dans les journaux et magazines liés à ces institutions.
计划中另一项举措是,专业社团和大学为目标,在与这些机构有联系刊杂志登广告,来扩大技术人员缺乏职业类候选人才库。
Dans ce contexte, il a publié dans la presse écrite et sur l'Internet des articles et des communiqués sur les activités entreprises par le Centre au Brésil, servant ainsi d'exemple de coordination avec d'autres centres d'information des Nations Unies existant dans la région.
这项工作涉到就区域中心在巴西开展各项活动,在刊杂志网页发表新闻道和新闻稿,并将此作为同该区域其他联合国新闻中心(新闻中心)之间协调安排典范。
Les résultats obtenus sont variés : mise à disposition de ressources telles que films vidéo, articles de journaux, livrets et dossiers d'information; projets de recherche, séminaires d'enseignement; et projets de modification des postes de travail visant à appliquer des programmes d'égalité de rémunération dans les entreprises.
这些项目取得了一系列成果,其中包括:录制录相带,在刊杂志中刊登章,编写小册子和材料汇编等;开展研究项目;举行教育研讨会;并为在公司中落实平等工作机会方案执行了改善工作场所项目。
En réponse aux questions concernant l'image de la femme dans les médias, la représentante de la Grèce précise que le paragraphe 2 de l'article 4 du Code de déontologie de l'information - politique et autre - interdit la diffusion de messages et d'images à caractère raciste, sexiste et xénophobe, ou d'opinions de type sectaire.
在回答关于媒体中妇女形象问题时,她说,新闻与其他刊杂志和政治性广播道德准则中第4条第2款禁止种族主义、性别歧视、排外信息和图像派系观点传播。
Entre autres mesures de ce type, les pays mentionnent l'organisation aux niveaux national et local de séminaires et d'ateliers sur la dégradation des terres et la désertification, la traduction et la diffusion de documents de la Conférence dans les langues nationales, l'élaboration et la diffusion gratuite de documents adaptés aux conditions locales, l'appui aux ONG, des campagnes de sensibilisation à la radio, à la télévision et dans la presse.
在这类措施中,告提到在国家和地方两级组织关于土地退化和荒漠化问题讲习班和研讨会、将《荒漠化公约》件翻译成当地语并予分发、编制和免费散发适合当地情况宣传材料、支持政府组织、在广播电台、电视台和刊杂志开展宣传运动。
声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。