On n'est plus qu'une ligne abstraite, comme une flèche qui traverse le vide.
我们自身只是条线,就像是支穿越空间箭。
On n'est plus qu'une ligne abstraite, comme une flèche qui traverse le vide.
我们自身只是条线,就像是支穿越空间箭。
Ce ne sont pas des succès abstraits.
这些不是仅仅成就。
Le temps n'est pas une entité abstraite.
时间并不是存在。
La prévention des conflits n'est pas un concept abstrait.
预防冲突并不是概念。
La protection internationale n'est pas un concept abstrait.
国际保护不是个概念。
Pour l'Organisation, l'humanité n'est pas une entité abstraite.
对本组织来说,人类不是个实体。
La protection des civils n'est pas un concept politique ou juridique abstrait.
保护平民不是个政治或法律概念。
C'est que l'Affaire Dreyfus n'est pas une opposition d'intérêts, c'est un conflit abstrait, intellectuel.
原因是,德雷福斯事件并非是利益冲突,而是思想上、冲突。
Cela revient à traduire les substances physiques existantes en autant d'informations abstraites.
换言之,它是将物质转化为信息。
La réalité dépasse toute abstraction grâce à la richesse de ses nombreux points de vue.
现实以其多观点扫除所有观念。
Le préjugé ne peut pas être combattue parce qu'il se produit sur un plan abstrait.
偏见是无法被抑制,因为它是以形式出现。
Le mot « terrorisme » ne correspond pas pour nous à un dilemme abstrait.
“恐怖”词不是说我们面临个难题。
Nous devons toutefois étudier soigneusement les avantages et les inconvénients d'une approche aussi théorique.
但在采取这极为做法时,我们应仔细考虑成本效益。
Naturellement, le soutien italien à l'action des organisations supranationales ne découle pas uniquement d'idéaux abstraits.
当然,意大利支持国际组织行动,并非完全出于理想。
1955 Le design des meubles est touché par l’art abstrait des années d’après-guerre.
1955年家具设计受到战后艺术影响。
Toutefois, la croissance économique reste très théorique pour une majorité d'Africains.
然而,对大多数非洲人而言,经济增长仍然是非常。
L'impunité n'est pas un concept abstrait.
有罪不罚并非个概念。
Il reste que cette évaluation serait incomplète si elle était faite dans un cadre abstrait.
然而,如果在个框架中进行,这评估将是不完整。
En même temps, l'État est une entité abstraite, qui est incapable d'agir pas elle-même.
与此同时,个国家是个实体,其本身没有行为能力。
L'homme est capable d'abstraction et de généralisation.
人具有与概括能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。