Heureusement, les forces de défense israéliennes ont déjoué cet enlèvement.
所幸,以色列国防军挫次绑架阴谋。
Heureusement, les forces de défense israéliennes ont déjoué cet enlèvement.
所幸,以色列国防军挫次绑架阴谋。
Grâce à un travail de police efficace et à la coopération internationale, le complot a été déjoué.
多亏警方的有效工作和国际合作,挫一阴谋。
Elle n'a ni le mandat ni la compétence pour traquer des terroristes ou déjouer leurs plans.
它没有追踪恐怖子或挫恐怖阴谋的任务规定或专门知识。
Nous devons déjouer leurs sombres desseins et poursuivre notre parcours ensemble et, unis, lutter contre le fléau du terrorisme.
我们必须挫它们的罪恶阴谋。 我们必须一起继续展开我们的航程,并团结一致同恐怖害进行斗争。
Nous devrons la mener à la fois sur les fronts diplomatique, économique, politique et militaire pour isoler les terroristes, déjouer leur complots et éliminer leurs menaces.
我们将有必要在外交、经济、政治和军事几个战线上进行场战争,以孤立恐怖份子、挫其阴谋和消除其威胁。
Ce dernier avait fait échec au complot, mais avait toutefois proposé d'organiser un référendum sous les auspices de l'ONU pour régler la question une fois pour toutes.
摩洛哥已经挫一阴谋,他的建议应当在联合国的持下举行全民投票,彻底解决个问题。
D'autres grands complots ont été découverts alors qu'ils étaient, semble-t-il, sur le point d'être perpétrés, ce qui tend à conforter la théorie des professionnels de la lutte antiterroriste selon laquelle ce n'est qu'une question de temps avant qu'un autre attentat de grande envergure ne soit commis.
在世界其他地方挫的要阴谋似乎在破获之时已经接近实施阶段,常常证明专业反恐人员多次提到的观点,即下一次重大袭击的发生只是一个时间问题。
L'on peut presque voir derrière le ciblage de civils innocents et la destruction de mausolées, de lieux saints et de mosquées, un complot ourdi de l'étranger mais les Iraqiens sont capables de démasquer les comploteurs et de préserver leur patrie des forces régionales et internationales qui se font concurrence.
从杀害无辜平民、破坏神坛、圣地和清真寺的背后,人们几乎可以看见来自伊拉克境外的阴谋,但是伊拉克人有能力挫些阴谋,保护自己的祖国免遭些互相争斗的区域势力和国际力量的损害。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。